| Mr. Collin he’s a hauling hay but his barn is falling
| Мистер Коллин, он таскает сено, но его сарай падает
|
| He got a for sale sign on a rusty sixty-one Ford
| У него есть табличка о продаже ржавого Форда шестьдесят первого года.
|
| The train used to stop down here at the station
| Раньше поезд останавливался здесь, на станции
|
| But that old whistle
| Но этот старый свисток
|
| It don’t blow round here no more
| Здесь больше не дует
|
| And time eases on
| И время облегчается
|
| And now the good old days are gone
| И теперь старые добрые времена ушли
|
| Now old Mack, he was an outlaw, ain’t no denying
| Теперь старый Мак, он был вне закона, не отрицаю
|
| But Ms Wanita kept him coming home
| Но мисс Ванита заставила его вернуться домой
|
| Eleven kids, seven decades later
| Одиннадцать детей, семь десятилетий спустя
|
| Like an old oak tree, he stands alone
| Как старый дуб, он стоит один
|
| She’s laid beneath the stone
| Она заложена под камнем
|
| And now his good old days are gone
| И теперь его старые добрые времена прошли
|
| Father time, he’s a heartless hunter
| Время отца, он бессердечный охотник
|
| He’ll sneak up from behind
| Он подкрадется сзади
|
| Steal away your youth and age your mind
| Укради свою молодость и состари свой разум
|
| Take away all the good things
| Забери все хорошее
|
| And a few good folks left around
| И осталось несколько хороших людей
|
| Til everything you love is in the cold ground
| Пока все, что ты любишь, не окажется в холодной земле
|
| Cause old butch, he was a north Louisiana legend
| Потому что старый буч, он был легендой Северной Луизианы
|
| A country-preneur, the first and the last of his kind
| Сельский предприниматель, первый и последний в своем роде
|
| Til behind the counter at the bait shop one cold morning
| За прилавком в магазине наживки одним холодным утром
|
| Shots were fired and a small town cried
| Раздались выстрелы, и маленький городок плакал
|
| So let the Corny Queen, sail on
| Так что пусть Corny Queen плывет дальше.
|
| Because the good old days are gone
| Потому что старые добрые времена ушли
|
| So let the Corny Queen, sail on
| Так что пусть Corny Queen плывет дальше.
|
| Because the good old days are gone | Потому что старые добрые времена ушли |