| Well she knows I’m always livin with one foot out the door
| Ну, она знает, что я всегда живу одной ногой за дверью
|
| Ya I was born a ramblin man
| Я. я родился бродягой
|
| But she knows me inside out and she knows without a doubt
| Но она знает меня наизнанку и знает без сомнения
|
| By her I do the best I can
| С ней я делаю все, что могу
|
| And she still tells me she loves me
| И она все еще говорит мне, что любит меня
|
| Each and every time
| Каждый раз
|
| She helps me pack my suit case
| Она помогает мне упаковать чемодан
|
| Just before I say goodbye
| Незадолго до того, как я попрощаюсь
|
| She says outlaw run if you want too
| Она говорит, беги вне закона, если хочешь
|
| No matter how far away
| Неважно, как далеко
|
| Outlaw run if you choose too
| Бегите вне закона, если вы тоже решите
|
| And I’ll love you though your ruff and rowdy days
| И я буду любить тебя, несмотря на твои ерши и шумные дни
|
| Well she knows it ain’t easy to watch me walk away
| Ну, она знает, что нелегко смотреть, как я ухожу
|
| And to feel her tear drops fall
| И чувствовать, как падают ее слезы
|
| But she’s torn between the man she loves and the dream he can’t quit dreamin of
| Но она разрывается между мужчиной, которого любит, и мечтой, о которой он не может перестать мечтать.
|
| So her backs against the wall
| Так что ее спиной к стене
|
| She knows it the music it’s callin me away
| Она знает, что музыка зовет меня прочь
|
| She prays it’s the music
| Она молится, чтобы это была музыка
|
| That’s going to change it all for us someday
| Когда-нибудь это все для нас изменит
|
| That’s why every time I hear her say
| Вот почему каждый раз, когда я слышу, как она говорит
|
| Outlaw run if you want too
| Бегите вне закона, если хотите
|
| No matter how far away
| Неважно, как далеко
|
| Outlaw run if you choose too
| Бегите вне закона, если вы тоже решите
|
| And I’ll love you though your ruff and rowdy days
| И я буду любить тебя, несмотря на твои ерши и шумные дни
|
| Oh Lord could you help me now
| О Господи, не могли бы вы помочь мне сейчас
|
| Show me the way
| Покажи мне путь
|
| Teach me how to grab a hold
| Научи меня, как схватить
|
| Show me how to let it all go
| Покажи мне, как отпустить все это
|
| That way maybe someday
| Таким образом, может быть, когда-нибудь
|
| Maybe someday
| Возможно когда-нибудь
|
| I won’t have to run
| Мне не придется бежать
|
| If I don’t want to
| Если я не хочу
|
| I’ll be alright just to stay
| Я буду в порядке, просто останусь
|
| I won’t have to run
| Мне не придется бежать
|
| If I don’t choose to
| Если я не выберу
|
| And I can put an end to ruff and rowdy days
| И я могу положить конец ерунде и шумным дням
|
| I put an end… To ruff and rowdy days | Я положил конец… Шумным и буйным дням |