
Дата выпуска: 07.04.2016
Язык песни: Французский
La maison où j'ai grandi(оригинал) |
Quand je me tourne vers mes souvenirs |
Je revois la maison où j’ai grandi |
Il me revient des tas de choses |
Je vois des roses dans un jardin |
Là où vivaient des arbres |
Maintenant la ville est là |
Et la maison, les fleurs que j’aimais tant |
N’existent plus |
Ils savaient rire, tous mes amis |
Ils savaient si bien partager mes jeux |
Mais tout doit finir pourtant dans la vie |
Et j’ai dû partir, les larmes aux yeux |
Mes amis me demandaient: Pourquoi pleurer? |
Décourir le monde vaut mieux que rester |
Tu trouveras toutes les choses qu’ici on ne voit pas |
Toute une ville qui s’endort la nuit dans la lumière |
Quand j’ai quitté ce coin de mon enfance |
Je savais déjà que j’y laissais mon coeur |
Tous mes amis, oui, enviaient ma chance |
Mais moi, je pense encore à leur bonheur |
À l’insouciance qui les faisaient rire |
Et il me semble que je m’entends leur dire: |
Je reviendrai un jour, un beau matin parmi vos rires |
Oui je prendrai un jour le premier train du souvenir |
Le temps a passé et me revoilà |
Cherchant en vain la maison que j’aimais |
Où sont les pierres et où sont les roses |
Toutes les choses auxquelles je tenais? |
D’elles et de mes amis plus une trace |
D’autres gens, d’autres maisons ont volé leurs places |
Là où vivaient des arbres maintenant la ville est là |
Et la maison, où est-elle, la maison où j’ai grandi? |
Je ne sais pas où est ma maison |
La maison où j’ai grandi |
Où est ma maison, qui sait où est ma maison? |
Ma maison, où est ma maison? |
Qui sait où est ma maison? |
Дом, где я вырос(перевод) |
Когда я обращаюсь к своим воспоминаниям |
Я вижу дом, где я вырос |
Многое возвращается ко мне |
я вижу розы в саду |
где жили деревья |
Теперь город здесь |
И дом, цветы, которые я так любил |
Больше не существует |
Они умели смеяться, все мои друзья |
Они так хорошо знали, как делиться моими играми |
Но все должно закончиться еще в жизни |
И мне пришлось уйти со слезами на глазах |
Мои друзья спрашивали меня: Почему плакать? |
Путешествовать по миру лучше, чем оставаться |
Вы найдете все, что вы не можете увидеть здесь |
Целый город, который засыпает ночью при свете |
Когда я покинул этот уголок моего детства |
Я уже знал, что оставил там свое сердце |
Все мои друзья, да, завидовали моей удаче |
Но я все еще думаю об их счастье |
К небрежности, которая заставила их смеяться |
И я как будто слышу, как говорю им: |
Я вернусь однажды, прекрасным утром среди твоего смеха |
Да, однажды я сяду на первый поезд памяти |
Прошло время и вот я снова |
Тщетно ищу дом, который я любил |
Где камни и где розы |
Все, о чем я заботился? |
От них и от моих друзей ни следа |
Другие люди, другие дома заняли свои места |
Там, где раньше жили деревья, теперь там город |
А дом, где он, дом, где я вырос? |
Я не знаю, где мой дом |
Дом, где я вырос |
Где мой дом, кто знает, где мой дом? |
Мой дом, где мой дом? |
Кто знает, где мой дом? |
Название | Год |
---|---|
Comment Te Dire Adieu (It Hurts To Say Goodbye) | 2005 |
Le temps de l'amour | 2016 |
Tous Les Garçons Et Les Filles | 2020 |
Parlez-moi de lui | 1968 |
Le temps de l’amour | 2017 |
Le premier bonheur du jour | 2015 |
Grand Hôtel | 2005 |
Même Sous La Pluie | 1971 |
Requiem For A Jerk ft. Brian Molko, Françoise Hardy | 2020 |
Il N'y A Pas D'amour Heureux | 2005 |
Traume | 2005 |
Fleur De Lune | 2003 |
Chère amie (Toutes mes excuses) ft. Françoise Hardy | 2019 |
Tous les garcons et les filles | 2015 |
Jeanne ft. Françoise Hardy | 2009 |
À L'ombre De La Lune | 2004 |
Voilà | 2014 |
A Quoi Ça Sert | 2009 |
La Question | 2005 |
Il est tout pour moi | 2022 |