
Дата выпуска: 01.11.2009
Язык песни: Французский
Chanson de la sorcière(оригинал) |
Je suis vêtue de robes noires, je ne peux vivre que le soir |
J’ai les ongles longs comme l’hiver et je fais peur, je suis sorcière |
J’habite au château des fantômes, la cruauté, c’est mon royaume |
De tous les diables de l’enfer, je suis la mère, je suis sorcière |
Mais j’ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d’arsenic |
J’attends le prince charmant, j’attends le prince de sang |
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver |
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu’un d’autre que moi |
Tous mes poisons, mes sortilèges, un beau matin, m’ont pris au piège |
J’ai peur de tout ce que j’ai fait, du plaisir, je passe au regret |
Mais j’ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d’arsenic |
J’attends le prince charmant, j’attends le prince de sang |
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver |
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu’un d’autre que moi |
Mais pourquoi y’a-t-il toujours la haine? |
Je voudrais qu’on me le dise un jour |
«Sorcière, je t’aime, Sorcière, je t’aime» |
Mais chaque soir dans mon décor, j’ouvre le bal de mes remords |
Je suis la reine solitaire d’un pays de feu et de fer |
Mais j’ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d’arsenic |
J’attends le prince charmant, j’attends le prince de sang |
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver |
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu’un d’autre que moi. |
Песня ведьмы(перевод) |
Я ношу черные платья, я могу жить только вечером |
Мои ногти длинные, как зима, и я страшная, я ведьма |
Я живу в замке-призраке, жестокость - мое королевство |
Из всех дьяволов в аду я мать, я ведьма |
Но я сломал все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка. |
Я жду прекрасного принца, я жду кровавого принца |
Кто придет однажды, чтобы избавить меня, чтобы спасти меня |
Я хотел бы впервые полюбить кого-то, кроме себя |
Все мои яды, мои чары в одно прекрасное утро поймали меня в ловушку |
Я боюсь всего, что я сделал, удовольствие, я перехожу к сожалению |
Но я сломал все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка. |
Я жду прекрасного принца, я жду кровавого принца |
Кто придет однажды, чтобы избавить меня, чтобы спасти меня |
Я хотел бы впервые полюбить кого-то, кроме себя |
Но почему всегда есть ненависть? |
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне однажды |
"Ведьма, я люблю тебя, Ведьма, я люблю тебя" |
Но каждую ночь в моем декоре я открываю шар своих угрызений совести |
Я одинокая королева страны огня и железа |
Но я сломал все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка. |
Я жду прекрасного принца, я жду кровавого принца |
Кто придет однажды, чтобы избавить меня, чтобы спасти меня |
Я хотел бы впервые полюбить кого-то, кроме себя. |
Название | Год |
---|---|
Comment Te Dire Adieu (It Hurts To Say Goodbye) | 2005 |
Le temps de l'amour | 2016 |
Tous Les Garçons Et Les Filles | 2020 |
Parlez-moi de lui | 1968 |
Le temps de l’amour | 2017 |
Le premier bonheur du jour | 2015 |
Grand Hôtel | 2005 |
Même Sous La Pluie | 1971 |
Requiem For A Jerk ft. Brian Molko, Françoise Hardy | 2020 |
Il N'y A Pas D'amour Heureux | 2005 |
Traume | 2005 |
Fleur De Lune | 2003 |
Chère amie (Toutes mes excuses) ft. Françoise Hardy | 2019 |
Tous les garcons et les filles | 2015 |
Jeanne ft. Françoise Hardy | 2009 |
À L'ombre De La Lune | 2004 |
Voilà | 2014 |
A Quoi Ça Sert | 2009 |
La Question | 2005 |
Il est tout pour moi | 2022 |