| Je suis une poupée de cire, une poupée de son
| Я восковая кукла, звуковая кукла
|
| Mon coeur est gravé dans mes chansons
| Мое сердце выгравировано в моих песнях
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Suis-je meilleure, suis-je pire qu’une poupée de salon
| Я лучше, я хуже, чем салонная кукла
|
| Je vois la vie en rose bonbon
| Я вижу жизнь в конфетно-розовом цвете
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Mes disques sont un miroir
| Мои записи - зеркало
|
| Dans lequel chacun peut me voir
| В котором каждый может меня увидеть
|
| Je suis partout à la fois
| я везде сразу
|
| Brisée en mille éclats de voix
| Разбитый на тысячу осколков голосов
|
| Autour de moi j’entends rire les poupées de chiffon
| Вокруг меня я слышу смех тряпичных кукол
|
| Celles qui dansent sur mes chansons
| Те, кто танцуют под мои песни
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Elles se laissent séduire pour un oui, pour un non
| Они позволяют соблазнить себя на да, на нет
|
| L’amour n’est pas que dans les chansons
| Любовь не только в песнях
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Mes disques sont un miroir
| Мои записи - зеркало
|
| Dans lequel chacun peut me voir
| В котором каждый может меня увидеть
|
| Je suis partout à la fois
| я везде сразу
|
| Brisée en mille éclats de voix
| Разбитый на тысячу осколков голосов
|
| Seule parfois je soupire
| Один иногда я вздыхаю
|
| Je me dis à quoi bon
| Я говорю себе, что хорошо
|
| Chanter ainsi l’amour sans raison
| Пой так о любви без причины
|
| Sans rien connaître des garçons
| Ничего не зная о мальчиках
|
| Je n’suis qu’une poupée de cire, qu’une poupée de son
| Я просто восковая кукла, звуковая кукла
|
| Sous le soleil de mes cheveux blonds
| Под солнцем моих светлых волос
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Mais un jour je vivrai mes chansons
| Но однажды я буду жить своими песнями
|
| Poupée de cire, poupée de son
| Восковая кукла, звуковая кукла
|
| Sans craindre la chaleur des garçons
| Не боясь жары пацанов
|
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, звуковая кукла |