| Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
| Немного Гете, немного Бонапарта
|
| So soll er ausseh’n, der Mann auf den ich warte
| Вот как он должен выглядеть, человек, которого я жду
|
| Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut
| Немного духа, немного мужества
|
| An meiner grünen Seite — ja das wäre gut!
| На моей зеленой стороне — да, это было бы хорошо!
|
| Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
| Немного Гете, немного Бонапарта
|
| So soll er ausseh’n, der Mann auf den ich warte
| Вот как он должен выглядеть, человек, которого я жду
|
| Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist —
| Немного мужества, немного духа —
|
| Wenn ich nur wüsste wo er wohnt und wie er heißt!
| Если бы я только знала, где он живет и как его зовут!
|
| Einer hatte starke Arme
| У одного были сильные руки
|
| Doch er war kein großes Licht —
| Но он не был великим светом —
|
| Der And’re hatte sehr viel Köpfchen
| У другого было много мозгов
|
| Doch ein Mann, das war er nicht!
| Но мужчиной он не был!
|
| Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
| Немного Гете, немного Бонапарта
|
| So soll er ausseh’n, der Mann auf den ich warte
| Вот как он должен выглядеть, человек, которого я жду
|
| Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist —
| Немного мужества, немного духа —
|
| Wenn ich nur wüsste wo er wohnt und wie er heißt!
| Если бы я только знала, где он живет и как его зовут!
|
| Einer der war Deutscher Meister
| Один из них был чемпионом Германии.
|
| Doch zum Küssen viel zu scheu —
| Но слишком стесняюсь целоваться —
|
| Der And’re war ein Casanova
| Другой был Казанова
|
| Demzufolge auch nicht treu!
| Поэтому и не верен!
|
| Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
| Немного Гете, немного Бонапарта
|
| So soll er ausseh’n, der Mann auf den ich warte
| Вот как он должен выглядеть, человек, которого я жду
|
| Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut
| Немного духа, немного мужества
|
| An meiner grünen Seite — ja das wäre gut!
| На моей зеленой стороне — да, это было бы хорошо!
|
| Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
| Немного Гете, немного Бонапарта
|
| So soll er ausseh’n, der Mann auf den ich warte
| Вот как он должен выглядеть, человек, которого я жду
|
| Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist —
| Немного мужества, немного духа —
|
| Wenn ich nur wüsste wo er wohnt und wie er heißt!
| Если бы я только знала, где он живет и как его зовут!
|
| Wenn ich nur wüsste wo er wohnt und wie er heißt! | Если бы я только знала, где он живет и как его зовут! |