| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям, |
| Que je t'aime plus que tout | Что я люблю тебя более всего. |
| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям о том, |
| Ce qu'il y a entre nous | Что происходит между нами. |
| | |
| On s'est tant moqué d'eux | Мы столько надсмехались над ними |
| Au sujet de l'amour | На тему любви, |
| Qu'ils seraient trop heureux | Что они были бы очень счастливы |
| De bien rire à leur tour | От души посмеяться в свою очередь. |
| | |
| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям, |
| Qu'on n'est bien que tous les deux | Нам хорошо лишь вдвоем. |
| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям, |
| Que je fais ce que tu veux | Что я исполняю твои желания*. |
| | |
| Et que j'ai du chagrin | И что я печалюсь, |
| Quand je ne te vois pas | Когда не вижу тебя. |
| Ne dis rien aux copains | Ничего не говори приятелям, |
| Ça ne les regarde pas | Это их не касается. |
| | |
| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям, |
| Que c'est toi qui m'a donné | Что это ты мне подарил |
| La médaille d'argent | Серебряный медальон, |
| Que je porte à mon poignet | Что я ношу на запястье. |
| | |
| Elle était à ton cou | Он** висел у тебя на шее, |
| Quand tu l'as décrochée | Когда ты, снимая его, |
| En disant : "C'est pour toi" | Сказал "это для тебя", |
| Et tu m'as embrassée | И поцеловал меня. |
| | |
| Ne dis pas aux copains | Не говори приятелям, |
| Que tout nous paraît changé | Все нам теперь кажется иным, |
| Que l'on voudrait soudain | Что нам хотелось бы внезапно |
| Être beaucoup plus âgés | Оказаться старше. |
| | |
| Pour partir toi et moi | Чтобы вместе уехать — ты и я, |
| S'en aller très très loin | Уехать далеко-далеко, |
| Et pouvoir ce jour-là | И в тот день суметь |
| En parler aux copains | Рассказать об этом друзьям. |
| | |
| Pour partir toi et moi | Чтобы вместе уехать вдвоем, |
| S'en aller très très loin | Уехать далеко-далеко, |
| Et pouvoir ce jour-là | И в тот день суметь |
| En parler aux copains | Рассказать об этом друзьям. |
| | |