| Je suis une poupée de cire, une poupée de son | Я восковая кукла, кукла, набитая опилками. |
| Mon cœur est gravé dans mes chansons | Сердце мое высечено в моих песнях. |
| Poupée de cire, poupée de son | Кукла из воска, кукла, набитая опилками, |
| Suis-je meilleure, suis-je pire qu'une poupée de salon? | Лучшая ли я, худшая ли кукла в комнате? |
| Je vois la vie en rose bonbon | Я вижу жизнь в розовом свете, |
| Poupée de cire, poupée de son | Кукла из воска, кукла, набитая опилками, |
| - | - |
| Mes disques sont un miroir dans lequel chacun peut me voir | Диски мои — зеркало, в котором каждый может увидеть меня. |
| Je suis partout ? la fois brisée en mille éclats de voix | Я повсюду, одновременно расколовшаяся на тысячу отголосков. |
| - | - |
| Autour de moi, j'entends rire les poupées de chiffon | Вокруг себя я слышу смех тряпичных кукол, |
| Celles qui dansent sur mes chansons | Тех, что танцуют под мои песни. |
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, кукла, набитая опилками. |
| Elles se laissent séduire pour un oui, pour un non | Они позволяют соблазнить себя одним "нет", одним "да". |
| L'amour n'est pas que dans les chansons | Любовь существует только лишь в песнях. |
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, кукла, набитая опилками. |
| - | - |
| Mes disques sont un miroir dans lequel chacun peut me voir | Диски мои — зеркало, в котором каждый может увидеть меня. |
| Je suis partout ? la fois brisée en mille éclats de voix | Я повсюду, одновременно расколовшаяся на тысячу отголосков. |
| - | - |
| Seule parfois je soupire, je me dis: À quoi bon | Вздыхая порой в одиночестве, я говорю себе "для чего |
| Chanter ainsi l'amour sans raison | О любви без повода, |
| Sans rien connaître des garçons? | Ничего не зная о парнях?" |
| Je n'suis qu'une poupée de cire, qu'une poupée de son | Я всего лишь восковая кукла, кукла, набитая опилками, |
| Sous le soleil de mes cheveux blonds | Под солнцем своих светлых волос. |
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, кукла, набитая опилками. |
| - | - |
| Mais un jour je vivrai mes chansons | Но однажды я проживу свои песни, |
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, кукла, набитая опилками, |
| Sans craindre la chaleur des garçons | Не страшась горячности парней. |
| Poupée de cire, poupée de son | Восковая кукла, кукла, набитая опилками. |
| - | - |
| * — | |
| - | - |