| De toutes les chansons
| Из всех песен
|
| Celles que tu retiens
| Те, кого ты сдерживаешь
|
| Ne sont rien qu’un mot cruel
| Не что иное, как жестокое слово
|
| Sans lendemain
| Без завтра
|
| C’est la raison pour laquelle
| Вот почему
|
| Je n’aime rien
| я ничего не люблю
|
| Rien de ce qui me rappelle
| Ничего, что напоминает мне
|
| Tous ces refrains
| Все эти рефрены
|
| N'écoute pas les idoles
| Не слушай идолов
|
| Écoute-moi
| Послушай меня
|
| Car moi seule je suis folle
| Потому что я один сумасшедший
|
| Folle de toi
| Схожу по тебе с ума
|
| Ces chansons que tu fredonnes
| Эти песни ты напеваешь
|
| Comment veux-tu
| Как вы хотите
|
| Que je les aime
| Что я люблю их
|
| Personne ne l’a jamais pu
| Никто никогда не мог
|
| Me faire croire que l’on se donne
| Заставь меня поверить, что мы дарим друг другу
|
| À cœur perdu
| Убитый горем
|
| Pour se quitter à l’automne
| Оставить друг друга осенью
|
| Bien entendu
| Конечно
|
| N'écoute pas les idoles
| Не слушай идолов
|
| Écoute-moi
| Послушай меня
|
| Car moi seule je suis folle
| Потому что я один сумасшедший
|
| Folle de toi
| Схожу по тебе с ума
|
| J’ai peur et je te résiste
| Я боюсь и сопротивляюсь тебе
|
| Tu sais pourquoi
| Ты знаешь почему
|
| Je sais bien ce que je risque
| Я хорошо знаю, чем я рискую
|
| Seule avec toi
| Наедине с тобой
|
| Pourtant j’irai chez toi puisque
| Тем не менее, я пойду в ваш дом, так как
|
| C’est comme ça
| Это все равно, что
|
| Rien que pour casser tes disques
| Просто чтобы побить свои рекорды
|
| Tu ne pourras
| ты не сможешь
|
| Plus écouter les idoles
| Больше не нужно слушать идолов
|
| Ça t’apprendra
| Это научит тебя
|
| Que moi seule je suis folle
| Что я один сумасшедший
|
| Folle de toi
| Схожу по тебе с ума
|
| Folle de toi
| Схожу по тебе с ума
|
| Folle de toi | Схожу по тебе с ума |