| Dans le vent qui vient te caresser et qui te berce
| На ветру, который ласкает тебя и убаюкивает
|
| Y sens-tu mon souffle mêlé qui fuit, qui s’y disperse?
| Ты чувствуешь, как мое смешанное дыхание убегает туда, рассеивается там?
|
| Tu as saisi le vent, devenu l’esclave de ton olifant
| Ты завладел ветром, стал рабом своего олифанта
|
| Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
| Вы взяли четыре элемента, для себя, не дав им времени
|
| Sans leur laisser le temps d’un choix
| Не давая им времени на выбор
|
| Et la Terre qui se fait ronde pour adoucir ton pas
| И земля, которая поворачивается, чтобы смягчить твой шаг
|
| Tu te blesses sur une pierre. | Вы ушиблись о камень. |
| Sache-le bien, c’est moi
| Знай это хорошо, это я
|
| Tu as saisi la Terre, tu l’as fait tourner pour te plaire
| Ты схватил Землю, ты раскрутил ее, чтобы угодить себе.
|
| Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
| Вы взяли четыре элемента, для себя, не дав им времени
|
| Sans leur laisser le temps d’un choix
| Не давая им времени на выбор
|
| La pluie, les gouttes d’eau viennent te mouiller
| Дождь, капли воды намочат тебя
|
| Y vois-tu ma larme salée qui s’y est glissée?
| Ты видишь мою соленую слезу, что проскользнула туда?
|
| Tu as saisi l’orage, devenu l’eau de ton sillage
| Ты захватил бурю, стал водой на своем пути
|
| Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
| Вы взяли четыре элемента, для себя, не дав им времени
|
| Sans leur laisser le temps d’un choix
| Не давая им времени на выбор
|
| Dans le feu qui te lèche comme un chien et qui brille
| В огне, который лижет тебя, как собака, и сияет
|
| Y vois-tu le bout de ma cigarette qui scintille?
| Видишь, мерцает окурок моей сигареты?
|
| Tu as saisi le feu qui me fond, qui me forge un cœur malheureux
| Ты схватил огонь, который плавит меня, который выковывает несчастное сердце
|
| Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
| Вы взяли четыре элемента, для себя, не дав им времени
|
| Sans leur laisser le temps d’un choix | Не давая им времени на выбор |