| Allez chanter l’amour ma place
| Иди, пой, люби мое место
|
| Les soirs qui naviguent et l’amour qui casse
| Вечера, которые плывут, и любовь, которая ломается
|
| Moi, c’est comme si j’avais tout donn
| Я, как будто я все отдал
|
| Comme s’il ne restait
| Как будто ничего не осталось
|
| Qu’une image floue travers la glace
| Чем размытое изображение сквозь лед
|
| D’une ou deux chansons qui n’ont plus leur place
| Из песни или двух, которые больше не принадлежат
|
| Comme un balancement d’autrefois
| Как старые качели
|
| Don’t il reste quoi
| Не то, что осталось
|
| Qu’un peu de silence du ct du cњur
| Просто немного тишины со стороны сердца
|
| Un calme trange une trange douleur
| Странное спокойствие странная боль
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Est-ce qu’on en gurit docteur!
| Мы вылечились, доктор!
|
| J’ai tout sacrifi la mcanique
| Я пожертвовал всем ради механики
|
| De l’motion du piano lectrique
| От эмоций электрического пианино
|
| Ces milliers de regards inconnus
| Эти тысячи неизвестных взглядов
|
| M’ont-ils vraiment vue
| Они действительно видели меня
|
| Que reste-t-il quand la musique s’arrte
| Что остается, когда музыка останавливается
|
| Des ampoules de flashs qu’on use et qu’on jette
| Вспышки, которые мы используем и выбрасываем
|
| Et de ma voix et des gestes
| И мой голос и жесты
|
| coutez ce qu’il reste
| послушайте, что осталось
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Un calme trange une trange douleur
| Странное спокойствие странная боль
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Est-ce qu’on en gurit docteur!
| Мы вылечились, доктор!
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Un calme trange une trange douleur
| Странное спокойствие странная боль
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Est-ce qu’on en gurit docteur!
| Мы вылечились, доктор!
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Un calme trange une trange douleur
| Странное спокойствие странная боль
|
| Un peu de silence du ct du cњur
| Немного тишины со стороны сердца
|
| Est-ce qu’on en gurit docteur! | Мы вылечились, доктор! |