| Je saurai tre ton amie
| Я могу быть твоим другом
|
| Si tu veux me parler au milieu de la nuit
| Если ты хочешь поговорить со мной посреди ночи
|
| Si tu veux raconter si tu as des ennuis
| Если вы хотите сказать, если у вас проблемы
|
| Me parler de ta vie
| Расскажите мне о вашей жизни
|
| Tu sais je sais tre une amie
| Ты знаешь, я знаю, будь другом
|
| Et je les reconnais tous ceux qui m’ont trahie
| И я узнаю их всех, кто меня предал
|
| Quand plus rien n’tait simple au dtour de ma vie
| Когда в моей жизни не было ничего простого
|
| En plein cњur de la nuit
| В середине ночи
|
| Tu sais le moment vient o il faut tre l On a vraiment besoin
| Вы знаете, что наступает время, когда вам действительно нужно быть
|
| De quelqu’un prs de soi
| От близкого вам человека
|
| Et si tu veux de moi
| И если ты хочешь меня
|
| Je saurai tre ton amie
| Я могу быть твоим другом
|
| Et je saurai comprendre tes silences demi
| И я смогу понять твое полумолчание
|
| Si tu sais m’accepter et si tu te confies
| Если ты знаешь, как принять меня, и если ты доверишься
|
| Je saurai t’couter, tu sauras que je suis ton amie
| Я буду знать, как тебя слушать, ты будешь знать, что я твой друг
|
| Je saurai tre ton amie
| Я могу быть твоим другом
|
| Et t’couter cent fois recommencer ta vie
| И послушай тебя сто раз начни жизнь сначала
|
| Te redonner encore et encore mon avis
| Даю вам мое мнение снова и снова
|
| Que tu n’couteras pas et de faire des paris
| Что ты не будешь слушать и делать ставки
|
| Que je saurai perdus | Что я буду знать потерянным |