| This chair where I’m sat, where I’m at
| Этот стул, на котором я сижу, где я нахожусь
|
| Where your bomber jacket’s hanging on the back
| Где твой бомбер висит на спине
|
| I put the arm around me
| Я обнял себя
|
| I put my heart on the sleeve
| Я положил свое сердце на рукав
|
| (I'd hold your hand were it filled)
| (Я бы держал тебя за руку, если бы она была заполнена)
|
| But you’re not with me
| Но ты не со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| (I'll put it on fill the build)
| (поставлю на заливку билда)
|
| Not sitting with me
| Не сидит со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| Sew up the bottom, neck and cuffs
| Сшейте низ, горловину и манжеты.
|
| Zip it up, check your pockets
| Застегните молнию, проверьте карманы
|
| You ain’t lost us, trust your gut
| Вы не потеряли нас, доверьтесь своей интуиции
|
| (In here it’s dark) I hold my knees
| (Здесь темно) Я держу колени
|
| A coat of armour on me, like your arms around me
| Доспех на мне, как твои руки вокруг меня
|
| (I'm holding safe within this fort)
| (Я в безопасности в этом форте)
|
| But you’re not with me
| Но ты не со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| (I'm never gonna leave if you’re)
| (Я никогда не уйду, если ты)
|
| Not unzipping me
| Не распаковывает меня
|
| Unpick me
| Открой меня
|
| Pick me, pick me up, pack me up
| Возьми меня, забери меня, собери меня
|
| Up in your backpack
| В вашем рюкзаке
|
| In your jacket, take me home
| В куртке отвези меня домой
|
| This chair is not house
| Этот стул не дом
|
| Nor home if you’re not sitting with me
| Ни дома, если ты не сидишь со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| Pick me, pick me up, pack me up
| Возьми меня, забери меня, собери меня
|
| Up in your backpack
| В вашем рюкзаке
|
| In your jacket, take me home
| В куртке отвези меня домой
|
| This chair is not house
| Этот стул не дом
|
| Nor home if you’re not sitting with me
| Ни дома, если ты не сидишь со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| I feel the lining against my skin wearing thin
| Я чувствую, как подкладка на моей коже истончается
|
| Limbs could rip it, need a clip or safety pin
| Конечности могут разорвать его, нужна скрепка или английская булавка
|
| Hold together again, boy where you been?
| Снова держись, мальчик, где ты был?
|
| Come back a minute, your jacket, I’m still in it
| Вернись на минуту, твоя куртка, я все еще в ней
|
| Forgot it, with me, you lost it
| Забыл, со мной ты потерял это
|
| I’m losing stitches, wires crossing
| Я теряю швы, провода пересекаются
|
| Pilling polycotton, 50−50 natural plastic
| Пиллинг поликоттон, 50−50 натуральный пластик
|
| Fabricated threads forgotten, cottoned onto you in patches
| Сфабрикованные нити забыты, намотаны на вас заплатами
|
| You want square, that quilted fabric laid out even on a mattress
| Тебе нужен квадрат, эта стеганая ткань, разложенная даже на матрасе
|
| Pick me, pick me up, pack me up
| Возьми меня, забери меня, собери меня
|
| Up in your backpack
| В вашем рюкзаке
|
| In your jacket, take me home
| В куртке отвези меня домой
|
| This chair is not house
| Этот стул не дом
|
| Nor home if you’re not sitting with me
| Ни дома, если ты не сидишь со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| Pick me, pick me up, pack me up
| Возьми меня, забери меня, собери меня
|
| Up in your backpack
| В вашем рюкзаке
|
| In your jacket, take me home
| В куртке отвези меня домой
|
| This chair is not house
| Этот стул не дом
|
| Nor home if you’re not sitting with me
| Ни дома, если ты не сидишь со мной
|
| Not with me
| Не со мной
|
| Is this hell?
| Это ад?
|
| Is this help?
| Это помощь?
|
| Bombshell or bomb shelter?
| Бомба или бомбоубежище?
|
| Am I hell?
| Я ад?
|
| Am I help?
| Я помогу?
|
| Bombshell or bomb shelter?
| Бомба или бомбоубежище?
|
| Is this the remains or a structure?
| Это останки или строение?
|
| Bombshell or bomb shelter?
| Бомба или бомбоубежище?
|
| Do we remain?
| Мы остаемся?
|
| The bomber as the shelter
| Бомбардировщик как укрытие
|
| The held, the helpless
| Проведенный, беспомощный
|
| If this blows up then can we reconstruct it?
| Если он взорвется, сможем ли мы его восстановить?
|
| Is this the remains or a structure?
| Это останки или строение?
|
| Bombshell or bomb shelter?
| Бомба или бомбоубежище?
|
| Do we remain?
| Мы остаемся?
|
| The bomber as the shelter
| Бомбардировщик как укрытие
|
| The held, the helpless
| Проведенный, беспомощный
|
| If this blows up then can we reconstruct it? | Если он взорвется, сможем ли мы его восстановить? |