| Take me from these April days
| Забери меня из этих апрельских дней
|
| Where the eight fold flow is running through my mind
| Где восьмикратный поток проходит через мой разум
|
| Natalie taught me that silence pays
| Натали научила меня, что молчание окупается
|
| But I’ll keep screaming at you -o-ooh
| Но я буду продолжать кричать на тебя -о-о-о
|
| Chains and torches are out of the question
| О цепях и факелах не может быть и речи
|
| You hear me? | Ты слышишь меня? |
| You hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Come with me to my house
| Пойдем со мной в мой дом
|
| You’re with me, you’re with me
| Ты со мной, ты со мной
|
| It’s been a week I’ve not known (Get out of my house)
| Прошла неделя, о которой я не знал (Убирайся из моего дома)
|
| But I’ll get back into the corner of the avenue (Get out of my house)
| Но я вернусь на угол проспекта (Вон из моего дома)
|
| Take this machine that runs me (Get out of my house)
| Возьми эту машину, которая управляет мной (Убирайся из моего дома)
|
| And take it back to her (Get out of my house)
| И верни это ей (Убирайся из моего дома)
|
| Let Alex take his turn (Get out of my house)
| Пусть Алекс займет свою очередь (убирайся из моего дома)
|
| Take the great greens from me
| Возьми от меня большую зелень
|
| Take the great greens and I’ll collapse in
| Возьмите большую зелень, и я рухну
|
| Take me from the bedroom haze
| Возьми меня из тумана спальни
|
| And the antique ends of stories that I’ve told
| И старинные концы историй, которые я рассказал
|
| People and names of endless games keep my skin wrapped hands from you -o-ooh
| Люди и названия бесконечных игр удерживают от тебя мои обмотанные кожей руки -о-о-о
|
| We have forests and mountains of tension
| У нас есть леса и горы напряжения
|
| You hear me? | Ты слышишь меня? |
| You hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| So you should come to my house
| Так что ты должен прийти ко мне домой
|
| You’re with me, You’re with me
| Ты со мной, ты со мной
|
| It’s been a week I’ve not known (Get out of my house)
| Прошла неделя, о которой я не знал (Убирайся из моего дома)
|
| But I’ll get back into the corner of the avenue (Get out of my house)
| Но я вернусь на угол проспекта (Вон из моего дома)
|
| Take this machine that runs me (Get out of my house)
| Возьми эту машину, которая управляет мной (Убирайся из моего дома)
|
| And take it back to her (Get out of my house)
| И верни это ей (Убирайся из моего дома)
|
| Let Alex take his turn (Get out of my house)
| Пусть Алекс займет свою очередь (убирайся из моего дома)
|
| Take the great greens from me
| Возьми от меня большую зелень
|
| Take the great greens and I’ll collapse in | Возьмите большую зелень, и я рухну |