| Do Not Walk In The Rain (оригинал) | Не Ходите Под Дождем (перевод) |
|---|---|
| Nobody deceived you | Вас никто не обманывал |
| They’re all in your hands | Все в ваших руках |
| So you better get along | Так что вам лучше ладить |
| While you can | Пока ты можешь |
| Waiting around with your head in the ground | Ожидание с головой в земле |
| can only | может только |
| leave you sad. | оставить тебя грустным. |
| So I’m gonna take you down to the station | Так что я отвезу тебя на станцию |
| and put you upon a train. | и посадить тебя на поезд. |
| So please | Поэтому, пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| So please | Поэтому, пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| Nobody believes you. | Вам никто не верит. |
| Nobody knows how. | Никто не знает как. |
| So I’m sending you away | Поэтому я отправляю тебя |
| from the crowd. | из толпы. |
| Take off some time | Отдохнуть некоторое время |
| to straighten your mind | чтобы привести свой разум в порядок |
| and find | и найти |
| some other town. | какой-то другой город. |
| Cause I’m gonna take you down to the station | Потому что я отвезу тебя на станцию |
| and put you upon a train. | и посадить тебя на поезд. |
| So please | Поэтому, пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| No please | Нет пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| Nobody receives you. | Вас никто не принимает. |
| Nobody would try. | Никто не стал бы пытаться. |
| So I’m packing all your cases | Так что я пакую все твои дела |
| while there’s time. | пока есть время. |
| Seeing you here | Увидимся здесь |
| only fills me with fear | только наполняет меня страхом |
| so find some alibi. | так что найдите какое-нибудь алиби. |
| Cause I’m gonna take you down to the station | Потому что я отвезу тебя на станцию |
| and put you upon a train. | и посадить тебя на поезд. |
| So please | Поэтому, пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| No please | Нет пожалуйста |
| do not walk in the rain. | не ходите под дождем. |
| Nobody deceived you. | Вас никто не обманывал. |
| Nobody believes you. | Вам никто не верит. |
| Nobody receives you. | Вас никто не принимает. |
| Nobody can see you. | Никто не может вас видеть. |
| Nobody would be you. | Никто не был бы тобой. |
