
Дата выпуска: 03.06.1996
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Food Fight(оригинал) |
Game 11 |
This is a federal food fight |
(You better know it) |
That means we’re callin' out all you cooks and crooks |
(What? We’re about to rip this shit) |
Oh, me? |
My name is Humpty Hump |
(There's a party in here, baby) |
I’m the original big-nosed rapper, baby |
(You better get down with this, baby) |
We’re about to sling hot food all over this piece, yeah |
(Just nothing but a food fight) |
Here we go, back in the house for the 9-whatever |
(Food fight) |
With the bacon and egg sandwich |
You ain’t bringing groceries, G |
Your groove is getting rude over records |
But can you sling the food like this? |
You better bite this, if you wanna make the people move like this |
Chez wa, Allah, cheese burger |
Flame broil base, my pickle make ya wiggle |
You’re busted, my mustard will wax your whole plate |
By itself, not including all my funky condiments |
Nod your head to this and duck down |
As I commence to lock and load a fresh cantaloupe |
Yo, I’m illin', I’m slingin' melons like the felons are slangin' dope sacks |
So max but I wouldn’t stand so close up in the light |
Either bring it or hide 'cause it’s about to be a food fight |
(You need something for the food fight) |
We hit you in the neck with a cheeseburger |
(Gotta bring food to the food fight) |
Yeah, bruh, we hit you in the neck with a cheeseburger |
It’s classic, slapping brothers with some lettuce from jurasstic |
I counteract it with the Shock with hamhocks |
From brothers who might 2Pac |
Fifty-seven black too hard but lots of flows |
Fat like hippopotamus, still caught 'em though |
In the face with excrements, peep my testaments |
I bring the seasoning paprika |
Eureka for the weaker, and smoke the reefer |
Dribble up the funk in the beaker and, yes, about to say, «Speaker» |
It leaks in your ears and years ahead |
I went to Japan and they was throwing pork balls |
But I’m calling protocol, stop |
(You need something for the food fight) |
We banked you in the neck with the cheeseburger, come on |
(Gotta bring food to the food fight) |
Yes, we’re slugging the chicken nugget to your grill |
(You need something for the food fight) |
Get ready, we’re coming fetti with the groceries |
(Gotta bring food to the food fight) |
Someone shoulda told ya, it ain’t over 'til it’s over |
Now if I am what I eat I hope I ain’t a big couchie |
Gotta substitute the 'Ouch' for the 'Ooch' |
If so, I hate to see my man Donnie O, he’d be a butt hell |
Substitute the 'Ell' for the 'Ole' |
Actually, factually, hella fools I know would be tore up |
If you was what you ate, no fakin' |
My man Nate would be a plate of bacon |
My brother Shock popcorn, and my cat would be a rat |
My girlfriend would be some super sperm and things |
My rich nigga 'Pac would be a lobster with hot wings |
It’s quite simple, if true that, my temple is wrecked |
I’d be some mushrooms and cognac |
I’d be a pinto bean gravy smothered neckbone |
Scrilla taker, vanilla wafer, baker, filler |
So come on with your food slingin' 'cause I’m ready |
Bring it, shut up nigga, sing it |
(You need something for the food fight) |
Yeah, hit you in the neck with the cheeseburger |
(Gotta bring food to the food fight) |
We’re slugging the chicken nugget to your grill |
(You need something for the food fight) |
Get ready, we’re coming fetti with the groceries |
(Gotta bring food to the food fight) |
Someone shoulda told ya, it ain’t over 'til it’s over |
Bring the groceries |
Bring the groceries |
Bring, bring the groceries |
You see what we bringin' |
Don’t even sleep, don’t even sleep |
Ah, you sleepin', you sleepin', you sleepin' |
But that’s okay though, we still bringin' the funk |
And back to what I was saying before… |
(перевод) |
Игра 11 |
Это федеральная продовольственная борьба |
(Тебе лучше это знать) |
Это означает, что мы вызываем всех вас, поваров и мошенников |
(Что? Мы собираемся разорвать это дерьмо) |
Ох я? |
Меня зовут Шалтай-Горб |
(Здесь вечеринка, детка) |
Я настоящий носатый рэпер, детка |
(Тебе лучше смириться с этим, детка) |
Мы собираемся облить весь этот кусок горячей едой, да |
(Просто ничего, кроме еды) |
Вот и мы, вернемся в дом на 9-независимо |
(Драка едой) |
С бутербродом с беконом и яйцом |
Ты не принесешь продукты, Джи. |
Ваш ритм становится грубым из-за записей |
Но можно ли так бросать еду? |
Тебе лучше откусить это, если ты хочешь, чтобы люди двигались вот так. |
Chez wa, Аллах, чизбургер |
Основа для гриля пламени, мой рассол заставит тебя покачиваться |
Ты попался, моя горчица наполнит твою тарелку воском |
Сам по себе, не считая всех моих причудливых приправ |
Кивните на это головой и пригнитесь |
Когда я начинаю запирать и загружать свежую дыню |
Эй, я болен, я швыряю дыни, как уголовники - сленговые мешки с наркотиками |
Так что макс, но я бы не стал стоять так близко при свете |
Либо принеси, либо спрячь, потому что скоро будет драка за еду. |
(Вам нужно что-то для борьбы с едой) |
Мы ударим вас по шее чизбургером |
(Должен принести еду на пищевую битву) |
Да, бро, мы ударили тебя чизбургером по шее |
Это классика, шлепать братьев салатом из юрского периода. |
Я противодействую этому шоком с гамаками |
От братьев, которые могут 2Pac |
Пятьдесят семь черных слишком жестко, но много потоков |
Толстый, как бегемот, все же поймал их, хотя |
В лицо с испражнениями, загляни в мои заветы |
Я приношу приправу паприку |
Эврика для слабаков и курить рефрижератор |
Капать фанк в стакан и, да, собираешься сказать: «Динамик» |
Это просачивается в ваши уши и на годы вперед |
Я ездил в Японию, и они бросали свиные шарики |
Но я звоню в протокол, стой |
(Вам нужно что-то для борьбы с едой) |
Мы всадили тебе в шею чизбургер, давай |
(Должен принести еду на пищевую битву) |
Да, мы поджарим куриные наггетсы на вашем гриле |
(Вам нужно что-то для борьбы с едой) |
Приготовьтесь, мы придем Фетти с продуктами |
(Должен принести еду на пищевую битву) |
Кто-то должен был сказать тебе, что это еще не конец, пока все не закончится |
Теперь, если я то, что я ем, надеюсь, я не большая кушетка |
Надо заменить "ой" на "ой" |
Если это так, я ненавижу видеть своего человека Донни О, он был бы задницей |
Замените «Эль» на «Оле». |
На самом деле, черт возьми, дураки, которых я знаю, были бы разорваны |
Если бы ты был тем, что ты ел, не притворяйся, |
Мой мужчина Нейт был бы тарелкой бекона |
Мой брат Шокирует попкорном, а мой кот будет крысой |
Моя девушка была бы супер-спермой и прочим |
Мой богатый ниггер Пак был бы лобстером с горячими крыльями |
Все очень просто, если это правда, мой храм разрушен |
Я был бы грибами и коньяком |
Я был бы шейной шеей, задушенной соусом из фасоли пинто |
Scrilla taker, ванильные вафли, пекарь, наполнитель |
Так что давай со своей едой, потому что я готов |
Принеси, заткнись, ниггер, пой. |
(Вам нужно что-то для борьбы с едой) |
Да, ударил тебя чизбургером по шее |
(Должен принести еду на пищевую битву) |
Мы поджарим куриные наггетсы на вашем гриле |
(Вам нужно что-то для борьбы с едой) |
Приготовьтесь, мы придем Фетти с продуктами |
(Должен принести еду на пищевую битву) |
Кто-то должен был сказать тебе, что это еще не конец, пока все не закончится |
Принесите продукты |
Принесите продукты |
Принесите, принесите продукты |
Вы видите, что мы приносим |
Даже не спи, даже не спи |
Ах, ты спишь, ты спишь, ты спишь |
Но это нормально, мы все еще приносим фанк |
И вернемся к тому, что я говорил раньше… |
Название | Год |
---|---|
I Get Around ft. Digital Underground | 1992 |
Preservation ft. Del The Funky Homosapien, Aesop Rock | 2005 |
The Humpty Dance | 1989 |
Catch a Bad One | 1993 |
We Got More ft. Luniz | 2003 |
Same Song | 1991 |
Mistadobalina | 1991 |
Mastermind ft. Kid Koala, Dan The Automator, Deltron 3030 | 2008 |
Wussup Wit the Luv | 1993 |
If You Must | 1999 |
Virus ft. Kid Koala, Dan The Automator, Deltron 3030 | 2008 |
Doowutchyalike | 2005 |
3030 ft. Kid Koala, Dan The Automator, Deltron 3030 | 2008 |
Time Keeps On Slipping ft. Kid Koala, Dan The Automator, Deltron 3030 | 2008 |
Freaks Of The Industry | 1989 |
You're in Shambles | 1993 |
The Way We Swing | 1991 |
Arguin on the Funk | 1991 |
Fragments ft. Del The Funky Homosapien | 2005 |
Positive Contact ft. Kid Koala, Dan The Automator, Deltron 3030 | 2008 |
Тексты песен исполнителя: Digital Underground
Тексты песен исполнителя: Del The Funky Homosapien