| Weißt du, wie tief ich hinunter
| Ты знаешь, как глубоко я опускаюсь
|
| Weißt du, wie weit ich gelaufen bin
| Знаете ли вы, как далеко я прошел
|
| Mit Schuhen aus Blei und 10 Kugeln im Rücken
| Со свинцовыми ботинками и 10 пулями в спину
|
| Und nichts außer deinem Lächeln im Sinn
| И ничего на уме, кроме твоей улыбки
|
| Gott ist mein Zeuge
| Бог мой свидетель
|
| Ich habs akzeptiert nach 1.000 Meilen zu Fuß
| Я принял это, пройдя 1000 миль
|
| Ich drücke die Klinke, der Tür, die zu mir führt
| Я толкаю ручку двери, которая ведет ко мне
|
| Und denk Oh endlich mal wieder Besuch
| И подумайте, наконец, снова визит
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Von dort, wo der Pfeffer wächst
| Откуда растет перец
|
| Zurück, Baby
| назад ребенок
|
| Zurück vom Asphalt zum Mount Everest
| Назад с асфальта на гору Эверест
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Den langen Weg ganz ohne dich
| Долгий путь без тебя
|
| Ich mach mir die Tür auf und
| Я открываю дверь и
|
| Seh' mich da steh’n und
| Смотри, как я стою там и
|
| Fühl', meine Liebe ist stärker denn je
| Почувствуй, что моя любовь сильнее, чем когда-либо
|
| Ich bin mit 'nem Floß aus Palletten und Kanistern
| Я с плотом из поддонов и канистр
|
| Über die 7 Meere
| Через 7 морей
|
| Keine Nacht ohne Sterne
| Нет ночи без звезд
|
| Kein Traum ohne dich
| Нет мечты без тебя
|
| Kein Tag, den ich ohne dich lebte
| Ни дня я прожил без тебя
|
| Meine Stimme drang ein in die Dunkelheit
| Мой голос проник во тьму
|
| Mein Flüche und Gebete
| Мои проклятия и молитвы
|
| Denn niemand war mit mir
| Потому что со мной никого не было
|
| Nur ich ganz allein
| Только я совсем один
|
| Tagelang Selbstgespräche
| Разговаривая сам с собой в течение нескольких дней
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Von dort, wo der Pfeffer wächst
| Откуда растет перец
|
| Zurück, Baby!
| Назад, детка!
|
| Zurück vom Asphalt zum Mount Everest
| Назад с асфальта на гору Эверест
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Den langen Weg ganz ohne dich
| Долгий путь без тебя
|
| Ich mach mir die Tür auf
| Я открываю дверь
|
| Seh' mich da steh’n und
| Смотри, как я стою там и
|
| Fühl', meine Liebe ist stärker denn je
| Почувствуй, что моя любовь сильнее, чем когда-либо
|
| Lieb mich oder lass es
| люби меня или оставь меня
|
| Es ist mir egal
| Мне все равно
|
| Denn ich habe mich gefunden
| Потому что я нашел себя
|
| Das Leben ist einfach zu einfach
| Жизнь слишком проста
|
| Und irgendwann geht es nicht weiter nach unten
| И в какой-то момент это не идет дальше вниз
|
| Es ist mir genug, nur zu wissen
| Мне достаточно просто знать
|
| Dass meine Seele noch immer in Takt ist
| Что моя душа все еще цела
|
| Dass nichts mich davon abhält, Baby
| Что ничто не может остановить меня, детка
|
| Als gemachter Mann zurückzukehr'n
| Вернуться как сделанный человек
|
| Kein Gebirgsmassiv
| Нет горного массива
|
| Keine Tiefseeschlucht
| Нет глубоководного каньона
|
| Kein Arrest oder Stacheldraht
| Без ареста и колючей проволоки
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Von dort, wo der Pfeffer wächst
| Откуда растет перец
|
| Zurück, Baby!
| Назад, детка!
|
| Zurück vom Asphalt zum Mount Everest
| Назад с асфальта на гору Эверест
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Den langen Weg ganz ohne dich
| Долгий путь без тебя
|
| Ich mach mir die Tür auf
| Я открываю дверь
|
| Seh' mich da steh’n und
| Смотри, как я стою там и
|
| Fühl', meine Liebe ist stärker stärker stärker denn je | Почувствуй, что моя любовь сильнее, чем когда-либо |