| So it’s war that they dabble with,
| Так что это война, с которой они балуются,
|
| Act like a man’s flesh,
| Действуй как человеческая плоть,
|
| Is comparable to mannequins,
| Сравним с манекенами,
|
| Captured on the front line,
| Захваченный на линии фронта,
|
| Savage, start having it,
| Дикарь, начни есть,
|
| Cameras might catch a glimpse,
| Камеры могут мельком увидеть,
|
| Best hope it has a glitch,
| Надеюсь, у него есть сбой,
|
| Captured on the hard drive,
| Записано на жесткий диск,
|
| Stack it up as evidence,
| Сложите это как доказательство,
|
| That’s why life’s a bitch,
| Вот почему жизнь сука,
|
| Big Brother’s tracking it,
| Большой Брат отслеживает это,
|
| Cap down, hood up,
| Шапка вниз, капюшон вверх,
|
| It’s simple how to tackle it,
| Это просто, как справиться с этим,
|
| Bring madness or just handle it,
| Принеси безумие или просто справься с ним,
|
| It’s up for you to choose,
| Вам решать,
|
| Make your move then just stand by it,
| Сделайте свой ход, а затем просто оставайтесь с ним,
|
| Don’t try abandon ship,
| Не пытайся покинуть корабль,
|
| Fucking sink with it,
| Гребаная раковина с ним,
|
| One hand raised to the sky like you’re done with it,
| Одна рука поднята к небу, как будто ты закончил с этим,
|
| One minute, fame’s done, now you’re lost in it,
| Одна минута, слава закончилась, теперь ты потерялся в ней,
|
| One foot stuck in the grave while the other kicks dust
| Одна нога застряла в могиле, а другая пинает пыль
|
| In your face as you duck for the exit,
| В твоем лице, когда ты наклоняешься к выходу,
|
| In the maze, but there’s no given,
| В лабиринте, но нет данности,
|
| Mother Nature’s unforgiving,
| Мать-природа неумолима,
|
| Suffocate your lungs or living,
| Задушите свои легкие или живые,
|
| Dying from the inside out,
| Умирая изнутри,
|
| It’s how we’re all existing,
| Вот как мы все существуем,
|
| Forced into the system,
| Насильно в систему,
|
| I pray days change and wage war as an instinct.
| Я молюсь, чтобы дни менялись, и вел войну как инстинкт.
|
| That’s how it is, how it is
| Вот как это, как это
|
| That’s how it is, how it is
| Вот как это, как это
|
| Yo! | Эй! |
| It’s war, war, straight to your door,
| Это война, война, прямо к твоей двери,
|
| Who’s outside with the bally and the sword?
| Кто снаружи с мячом и мечом?
|
| I think it’s someone they summoned,
| Я думаю, это кого-то, кого они призвали,
|
| But I ain’t sure,
| Но я не уверен,
|
| 'Cos I goddamn lost my mind running from the law.
| «Потому что я, черт возьми, сошел с ума, убегая от закона.
|
| Yo! | Эй! |
| It’s war, war, straight to your door,
| Это война, война, прямо к твоей двери,
|
| Who’s outside with the bally and the sword?
| Кто снаружи с мячом и мечом?
|
| I think it’s someone they summoned,
| Я думаю, это кого-то, кого они призвали,
|
| But I ain’t sure,
| Но я не уверен,
|
| 'Cos I goddamn lost my mind running from the law.
| «Потому что я, черт возьми, сошел с ума, убегая от закона.
|
| As night falls I’m reminiscing,
| С наступлением ночи я вспоминаю,
|
| Up/I? | Вверх / я? |
| ten in wisdom,
| десять в мудрости,
|
| While your fam. | В то время как ваша семья. |
| are brainwashed by the television,
| телевидению промывают мозги,
|
| Revel in the inhibition,
| Наслаждайтесь торможением,
|
| I’m a rebel in the element of terrorism,
| Я бунтарь в стихии терроризма,
|
| Still here selling visions,
| Все еще здесь продают видения,
|
| Read my books if you never care to listen,
| Прочтите мои книги, если вам никогда не хочется слушать,
|
| Prepare yourself for the sentence,
| Приготовься к приговору,
|
| Best written in blood,
| Лучше всего написано кровью,
|
| Far from fake like the sight of a silicone bust,
| Далеко от подделки, как вид силиконового бюста,
|
| I fire flames out my mouth,
| Я выпускаю пламя изо рта,
|
| See the lyrics combust,
| Смотрите лирику сгорает,
|
| I’m far from innocent,
| Я далеко не невиновен,
|
| I’m militant,
| Я воинственный,
|
| Living corrupt,
| Жизнь коррумпирована,
|
| Like the sickness that is?,
| Как болезнь, которая есть?,
|
| 'Cos the figure is stock,
| «Потому что фигура стандартная,
|
| I felt the pain as the glass shards cripple my lungs,
| Я почувствовал боль, когда осколки стекла калечили мои легкие,
|
| I spray my life out in fumes,
| Я разбрызгиваю свою жизнь в дыму,
|
| By the bittersweet sun,
| Под горько-сладким солнцем,
|
| Heart beating to the pulse like the skin of a drunk (?),
| Сердце бьется в такт, как кожа пьяного (?),
|
| Not the type to sell my soul for no six-figure sums,
| Не из тех, кто продает свою душу без шестизначных сумм,
|
| Still sit wishing sunrays will come around,
| Все еще сиди, желая, чтобы солнечные лучи пришли,
|
| Some days I’d rather stay unpaid,
| Иногда я предпочел бы остаться без оплаты,
|
| And live my life mundane,
| И жить своей мирской жизнью,
|
| And wait once a week to an unhappy Monday.
| И ждите раз в неделю несчастливого понедельника.
|
| Fuck that! | К черту это! |
| It ain’t ever going to happen! | Этого никогда не случится! |
| I’d rather die rapping.
| Я лучше умру, читая рэп.
|
| Yo! | Эй! |
| It’s war, war, straight to your door,
| Это война, война, прямо к твоей двери,
|
| Who’s outside with the bally and the sword?
| Кто снаружи с мячом и мечом?
|
| I think it’s someone they summoned,
| Я думаю, это кого-то, кого они призвали,
|
| But I ain’t sure,
| Но я не уверен,
|
| 'Cos I goddamn lost my mind running from the law.
| «Потому что я, черт возьми, сошел с ума, убегая от закона.
|
| Yo! | Эй! |
| It’s war, war, straight to your door,
| Это война, война, прямо к твоей двери,
|
| Who’s outside with the bally and the sword?
| Кто снаружи с мячом и мечом?
|
| I think it’s someone they summoned,
| Я думаю, это кого-то, кого они призвали,
|
| But I ain’t sure,
| Но я не уверен,
|
| 'Cos I goddamn lost my mind running from the law.
| «Потому что я, черт возьми, сошел с ума, убегая от закона.
|
| Yo! | Эй! |
| It’s war, war, straight to your door,
| Это война, война, прямо к твоей двери,
|
| Who’s outside with the bally and the sword?
| Кто снаружи с мячом и мечом?
|
| I think it’s someone they summoned,
| Я думаю, это кого-то, кого они призвали,
|
| But I ain’t sure,
| Но я не уверен,
|
| 'Cos I goddamn lost my mind running from the law.
| «Потому что я, черт возьми, сошел с ума, убегая от закона.
|
| That’s how it is, how it is,
| Так оно и есть,
|
| Running from the law.
| Бегство от закона.
|
| And I’m still running.
| А я все еще бегу.
|
| I ain’t ever gonna stop running bruv.
| Я никогда не перестану бегать, брув.
|
| Yes! | Да! |
| Middle finger up!
| Средний палец вверх!
|
| Fuck the feds. | К черту федералов. |
| One.
| Один.
|
| Fliptrix, Mr. Boss.
| Флиптрикс, мистер Босс.
|
| Done. | Готово. |