| The Poltergeist
| Полтергейст
|
| Yo, yo, listen! | Йо, йо, слушай! |
| (What?)
| (Что?)
|
| Check-Checker!
| Чек-Чекер!
|
| Yow, yep!
| Йоу, да!
|
| When I’m rhymin' all rivals are dyin'
| Когда я рифмую, все соперники умирают
|
| There’s no surviving, closin' their eyelid
| Нет выживших, закрыв глаза
|
| Thinkin' they’ve seen light for the last time
| Думаю, они видели свет в последний раз
|
| Flyin' out their body, I stole their soul
| Вылетев из их тела, я украл их душу
|
| So I’m the pilot, now I’m fuckin' flyin' it
| Итак, я пилот, теперь я, черт возьми, летаю на нем.
|
| Wide eyed survivalist lookin' at the dashboard
| Выживший с широко открытыми глазами смотрит на приборную панель
|
| Like, «where the hell’s the mileage?»
| Мол, «где, черт возьми, пробег?»
|
| Wanna put a few more on the clock if i got time for it
| Хочу поставить еще несколько на часы, если у меня есть на это время
|
| But it’s never endin', so of course you can rely on this
| Но это никогда не кончается, так что, конечно, вы можете положиться на это
|
| Thrive inside the ghost, a poltergeist inside a asylums
| Почувствуйте себя внутри призрака, полтергейста в приюте
|
| Smoothin' out the creases like I’m ironin'
| Разглаживаю складки, как будто я глажу
|
| Good as gold bullion, check the shine I get
| Хорошо, как золотой слиток, проверьте блеск, который я получаю
|
| Visible as high vis jackets on backs of cyclists
| Заметны как светоотражающие куртки на спинах велосипедистов.
|
| You’re wheelin' up my record, second that it hit the stylus
| Ты крутишь мою пластинку, вторая, когда она попала в иглу
|
| Standard procedure, no denyin' this
| Стандартная процедура, не отрицаю этого
|
| Findin' Jacob’s ladder then I’m climbin' it
| Нахожу лестницу Джейкоба, потом поднимаюсь по ней.
|
| Go out on a limb, then stick a knife in it
| Выйдите на конечность, затем воткните в нее нож
|
| Catch my blood and siphon it
| Поймай мою кровь и перекачай ее
|
| The realness lies inside, then I decide — that’s where the cypher is
| Реальность лежит внутри, тогда я решаю — вот где шифр
|
| Aside from this, the tyrant in my mind
| Помимо этого, тиран в моем сознании
|
| Is like a tiger when it’s violent
| Похож на тигра, когда он агрессивен
|
| Not been fed for fuckin' weeks
| Не кормили гребаными неделями
|
| So rips your eyes out for the sight of 'em
| Так что вырывает глаза, чтобы увидеть их
|
| Swings them by the optic nerves
| Качает их зрительными нервами
|
| And flings them in the sky to drift
| И бросает их в небо дрейфовать
|
| Far into the cosmos, see the world as just a tiny bit of dust
| Далеко в космос, смотри на мир как на крошечную пылинку.
|
| Until it can’t exist, crystals in the sockets of my eyes
| Пока не может существовать, кристаллы в глазницах моих
|
| I see the future up in ruins, no surprises
| Я вижу будущее в руинах, никаких сюрпризов
|
| Get down on my knees and pray before I start to pine for shit
| Встань на колени и помолись, прежде чем я начну тосковать по дерьму
|
| Stressed? | Стресс? |
| Maybe a tiny bit
| Может быть, немного
|
| That’s what happens when you dedicate your fuckin' life to this
| Вот что бывает, когда посвящаешь этому свою гребаную жизнь
|
| Music, I love it, really I do
| Музыка, я люблю ее, правда люблю
|
| Nothin' alludes to when I’m stuck inside my mind, writin' scripts
| Ничто не намекает на то, когда я застрял в своем уме, пишу сценарии
|
| Soul be comprised of this, the clue be in the universe
| Душа состоит из этого, ключ во вселенной
|
| Inside my eyeballs iris, it’s for you to learn to find the finer silence
| В моих глазных яблоках радужка, тебе нужно научиться находить прекрасную тишину
|
| In the sirens when you’re drownin' in the sound wave that encapsulates your
| В сиренах, когда вы тонете в звуковой волне, которая заключает в себе вашу
|
| life within
| жизнь внутри
|
| I’d die for this like addicts addicted to usin' Vicodin
| Я бы умер за это, как наркоманы, пристрастившиеся к викодину
|
| Or ones who use a hypodermic needle
| Или те, кто использует иглу для подкожных инъекций
|
| I’m a hyper wordsmith G, who serves the crime waves for the people
| Я гипер-словарь G, который обслуживает криминальные волны для людей.
|
| On a hype to murk the evil, reppin' re-birth like Egyptians
| На ажиотаже, чтобы омрачить зло, переродиться, как египтяне
|
| With a symbol composed of a scarab beetle
| С символом, состоящим из жука-скарабея
|
| Reelin' bars when I’m composing 'cause I’m feelin' like I’m chosen
| Бары Reelin ', когда я сочиняю, потому что я чувствую, что меня выбрали
|
| With higher powers controlling, stoppin' only for just no one
| Когда высшие силы контролируют, останавливаюсь только ни для кого
|
| It’s emotion that I rose from, like emulsion when I role on rooms
| Это эмоция, из которой я вырос, как эмульсия, когда я играю в комнатах
|
| Cover every segment of your vision
| Охватите каждый сегмент вашего видения
|
| Leave a total new perspective of your way to view
| Оставьте совершенно новый взгляд на свой способ просмотра
|
| The place in which i made it to
| Место, в котором я добрался до
|
| Take a few deep breathes and blow out flames to raise the roof
| Сделайте несколько глубоких вдохов и задуйте пламя, чтобы поднять крышу
|
| Before it burns your motherfucking face off
| Прежде чем он сожжет твое чертово лицо
|
| And acquaints you with some fatal fumes, just say a few
| И знакомит с какими-то смертельными парами, только скажи несколько
|
| Last words before I come and take you on a date with doom
| Последние слова перед тем, как я приду и возьму тебя на свидание с гибелью
|
| The war monger, raw hunter, brought thunder, raw structure
| Разжигатель войны, сырой охотник, принес гром, сырую структуру
|
| Gutter like a whore that’s brought to water then forced under
| Желоб, как шлюха, которую привели в воду, а затем заставили
|
| Lung collapsed, she drowns and then gets mauled up by a anaconda
| Легкое рухнуло, она тонет, а затем ее растерзает анаконда.
|
| Plant a seed of thought until it spawns into a thorn that cuts ya Brought you
| Посадите семя мысли, пока оно не превратится в шип, который режет вас. Принес вам
|
| to the source, I wasn’t born in a remorseful slumber
| к источнику, я не был рожден в угрызениях совести
|
| Rapped a dozen years but never ever felt more hunger | Прочитал дюжину лет, но никогда не чувствовал большего голода |