| Roll that spliff
| Бросьте этот косяк
|
| Show love to the spliff
| Проявите любовь к косяку
|
| Everyone around the whole world
| Все во всем мире
|
| Loves the spliff
| любит косяк
|
| Mother Nature made it
| Мать-природа сделала это
|
| So we gotta bun spliff
| Так что нам нужно расколоть булочку
|
| Bun Marijuana
| Бун Марихуана
|
| Over throw the Government
| Бросить правительство
|
| Legalise it and farm it
| легализуйте это и занимайтесь фермерством
|
| Gotta spread the truth
| Должен распространять правду
|
| It cures disease
| Лечит болезни
|
| Brings peace and laughter
| Приносит мир и смех
|
| Make you real haps
| Сделать вас реальными
|
| Creative and calmer
| Креативнее и спокойнее
|
| Never mix tobacco
| Никогда не смешивайте табак
|
| With the zoogy
| С зоогией
|
| That’s the harmer
| Это вредитель
|
| Its vapour or pure
| Его пар или чистый
|
| Back rolled nice roach
| Назад катилась красивая плотва
|
| Fat tings blowing O rings
| Жиры выдувают уплотнительные кольца
|
| Out my merkaba
| Из моей меркабы
|
| Gonna get the munchies
| Собираюсь получить закуски
|
| Then I desecrate masalas
| Тогда я оскверняю масалас
|
| With chocolates for afters
| С шоколадом напоследок
|
| Elevated state of mind
| Приподнятое состояние ума
|
| Floating by the rafters
| Плавание по стропилам
|
| Sticky ickys chronic
| Липкий ickys хронический
|
| Mans in Bricky like
| Мужчинам в Bricky нравится
|
| What the ras cuz
| Что за рас
|
| 100,000 deaths each year
| 100 000 смертей каждый год
|
| From prescription drugs
| От отпускаемых по рецепту лекарств
|
| The total know in the world
| Всего известно в мире
|
| From weed’s none
| От сорняков нет
|
| I’m bunning everyday
| Я булочка каждый день
|
| For thirteen years
| Тринадцать лет
|
| I’ve never been better
| Я никогда не был лучше
|
| Ever since a teen
| С подросткового возраста
|
| I pledged to never
| Я пообещал никогда
|
| Give up weed ever
| Откажитесь от травки когда-либо
|
| Better bill another zoot now
| Лучше выставь счет на другой зут сейчас
|
| Get lean bredda
| Получите постную бредду
|
| Bun up mad zoogy daily
| Ежедневно собирайте сумасшедшие зооги
|
| Living for the chronic
| Жизнь для хронического
|
| Coz sonny it’s never failed me
| Потому что, сынок, это никогда не подводило меня.
|
| Platonic with the friendship
| Платонический с дружбой
|
| It’s always there and it helps me
| Он всегда рядом и помогает мне
|
| Book me for a show
| Закажи меня на шоу
|
| Well then sonny
| Ну тогда сынок
|
| You’re gonna smell the
| Ты почувствуешь запах
|
| Weed coming out of my pocket
| Трава выходит из моего кармана
|
| You know it’s OG, Kush
| Ты знаешь, что это OG, Куш
|
| Blueberry the Cheese
| Черничный сыр
|
| I be smoking OZs
| Я курю ОЗ
|
| Blowing those ghosties
| Выдувание этих призраков
|
| Comatose in zone
| Коматозный в зоне
|
| Conjuring the flows
| Создавая потоки
|
| Full of prose from a smoked tree
| Полный прозы из копченого дерева
|
| Jeheeze
| Джихиз
|
| I can’t even see my eyes geez
| я даже не вижу своих глаз
|
| Floating on the high seas
| Плавание в открытом море
|
| Aligned with my rhymes schemes
| В соответствии с моими схемами рифм
|
| Peak times round here
| Пиковые часы здесь
|
| An O’s so pricey
| О так дорого
|
| But I don’t care
| Но мне все равно
|
| I take Mary out nightly
| Я вывожу Мэри каждую ночь
|
| Treat her so nice
| Обращайся с ней так хорошо
|
| Wrap her up tightly
| Оберните ее плотно
|
| She’s smelling so fresh
| Она пахнет так свежо
|
| I might make her my wifey
| Я мог бы сделать ее своей женой
|
| Piff’s on the highway
| Пифф на шоссе
|
| One toke and you’re irie
| Одна затяжка, и ты ири
|
| If you love the herb
| Если вы любите траву
|
| Buss your peace sign high G | Бусс ваш знак мира высокий G |