| Run one
| Запустите один
|
| Representing for the UK
| Представляя Великобританию
|
| Yo I blaze like sun rays Monday to Sunday
| Эй, я пылаю, как солнечные лучи, с понедельника по воскресенье.
|
| The trigger-tongue lyricist, I do shows to fund raise
| Автор текстов с триггерным языком, я показываю, чтобы собрать средства
|
| Get a little stressed, I wanna run away some days
| Получите немного стресса, я хочу сбежать несколько дней
|
| Jump out the mess and find the middle in this dumb maze
| Выпрыгните из беспорядка и найдите середину в этом тупом лабиринте
|
| Snakes, I’ve got to make a lot, not little like some dumb brains
| Змей, мне нужно много, а не мало, как некоторые тупые мозги
|
| I do this for myself, my fam, girl and my homebres
| Я делаю это для себя, моей семьи, девушки и моих домашних
|
| To bill a spliff sick kid, kipping after long days
| Чтобы выставить счет больному ребенку, раскисающему после долгих дней
|
| Fuck work I shot grade and boxed up a cop’s face
| К черту работу, я застрелился и набил лицо полицейскому
|
| Knock down the door till the motherfucking lock breaks
| Выбивайте дверь, пока не сломается гребаный замок.
|
| Don’t knock me, you’ll get knocked out like a Cockney
| Не бей меня, тебя нокаутируют, как кокни
|
| Would do to you, if you stepped on his shoe, with a rude attitude
| Сделал бы с тобой, если бы ты наступил ему на ботинок, с грубым отношением
|
| From Herne Hill to Lewisham, man are getting chewed up and spat out like
| От Херн Хилла до Льюишема людей пережевывают и выплевывают, как
|
| chewing gum
| жевательная резинка
|
| Your crew consists of one, I rap like Tarantula: fangs round the neck of your
| Твоя команда состоит из одного человека, я рэп как Тарантул: клыки на шее твоего
|
| newborn son
| новорожденный сын
|
| Before my crew can even come, you’re running and you’ve gone!
| Еще до того, как моя команда успевает подойти, ты бежишь и убегаешь!
|
| Fliptrix
| Флиптрикс
|
| Run one
| Запустите один
|
| We raise the air waves
| Мы поднимаем воздушные волны
|
| Representing for the UK
| Представляя Великобританию
|
| I’ll bring trouble in the game and bust your face with the checkmate
| Я принесу неприятности в игре и разобью тебе лицо матом
|
| So pass me the cheque mate, cause bruv I’ve got to get paid
| Так что передайте мне мат, потому что, брув, мне нужно заплатить
|
| Never get corrupt like I’m Nestlé, or girls who are working the sex trade
| Никогда не коррумпируйтесь, как я, Нестле, или девушки, которые занимаются секс-торговлей.
|
| I make papes the best way, don’t get it twisted;
| Я лучше бумагу делаю, не перепутай;
|
| Sort of like a sex change, you get me?
| Что-то вроде смены пола, понимаете?
|
| I’m drunk like PGs or Tetley’s
| Я пьян, как PG или Тетли
|
| Set heavy with my testies and rep with the besties
| Установите тяжелые отношения с моими тести и репутацией с лучшими
|
| Take time for my smoking, gotta let my chest breathe
| Уделите время моему курению, пусть моя грудь дышит
|
| Let my body function, never rep North, South, East, West
| Пусть мое тело функционирует, никогда не повторяйте север, юг, восток, запад
|
| Bruv I rep London, it’s crunch time
| Брув, я представляю Лондон, пришло время
|
| I’ll bust rhymes, so hungry for the stage it’s like it’s motherfucking lunchtime
| Я сочиняю рифмы, так голоден до сцены, будто сейчас обеденный перерыв
|
| I’ll spit raps over hip-hop
| Я буду плевать рэпы на хип-хоп
|
| Bhangra or bagpipes, I’m a mad guy, in search of the gold like a magpie
| Бхангра или волынка, я сумасшедший, в поисках золота, как сорока
|
| My graff’s on your track side, it’s slapped like a bad wife
| Мой граф на твоей стороне, его шлепнули, как плохую жену
|
| Or bunned like a crack pipe
| Или свернутый, как трубка для крэка
|
| If man don’t send me props when I rap tight
| Если человек не пришлет мне реквизит, когда я буду плотно читать рэп
|
| Fliptrix
| Флиптрикс
|
| Run one
| Запустите один
|
| We raise the air waves
| Мы поднимаем воздушные волны
|
| Representing for the UK | Представляя Великобританию |