| They step in the dark
| Они шагают в темноте
|
| Mystification is delight
| Мистификация — это восторг
|
| You taste the fear of men who fight
| Вы пробуете страх мужчин, которые сражаются
|
| Against who rape their minds
| Против тех, кто насилует их умы
|
| Enwrap them all now in your scary spires
| Оберните их всех сейчас своими страшными шпилями
|
| Despise the fools until they die
| Презирай дураков, пока они не умрут
|
| Their blood stains their demise
| Их кровь окрашивает их кончину
|
| You set your own rules in hate to set aside
| Вы устанавливаете свои собственные правила, ненавидя их откладывать
|
| The dreams of those too blind to see
| Мечты тех, кто слишком слеп, чтобы видеть
|
| To dominate fragile minds
| Доминировать над хрупкими умами
|
| And make the foolish ones imprisoned on the liar side
| И заключить глупых в тюрьму на стороне лжеца
|
| To kill the truth of those who tries
| Чтобы убить правду тех, кто пытается
|
| To stop the tide
| Чтобы остановить волну
|
| You, mystificator
| Ты, мистификатор
|
| You, the one we despise
| Ты, тот, кого мы презираем
|
| Falling egemony
| Падение эгемонии
|
| You, the fallen empire!
| Ты, падшая империя!
|
| Discete aut disce quam ubi non accusator, ibi non judex
| Discete aut disce quam ubi non accusator, ibi non judex
|
| Si vis pacem para bellum, cur qui tetigerit picem inquinabitur ab ea
| Si vis pacem para bellum, cur qui tetigerit picem inquinabitur ab ea
|
| Impares nascimur, pares morimur, ergo iustitiam quaerimus, rem omni auro
| Impares nascimur, pares morimur, ergo iustitiam quaerimus, rem omni auro
|
| Cariorem cur pulvis sumus et in pulverem reverterimus
| Cariorem cur pulvis sumus et in pulverem reverterimus
|
| You drag them in hell
| Вы тащите их в ад
|
| Dictating blinding fears to hide
| Диктуя ослепляющие страхи, чтобы скрыть
|
| The guilty deeds that fill your life
| Виновные дела, которые наполняют вашу жизнь
|
| To desecrate the vile
| Чтобы осквернить мерзкое
|
| You poured the rotten lies into your grail
| Вы влили гнилую ложь в свой Грааль
|
| You’re burning bridges with yourself
| Ты сжигаешь мосты с собой
|
| You choke in deadly pain
| Ты задыхаешься от смертельной боли
|
| You, mystificator
| Ты, мистификатор
|
| You, the one we despise
| Ты, тот, кого мы презираем
|
| Falling egemony
| Падение эгемонии
|
| You, the fallen empire! | Ты, падшая империя! |