| Auch auf den Wellen wird gefochten
| Даже на волнах идет бой
|
| Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
| Где рыба и плоть сплетаются в море
|
| Der eine sticht die Lanz' im Heer
| Один пронзает копье в армии
|
| Der andere wirft sie in das Meer
| Другой бросает ее в море
|
| Ahoi
| Ахой
|
| Reise, Reise Seemann Reise
| путешествие, морское путешествие, морское путешествие
|
| Jeder tut's auf seine Weise
| Каждый делает по-своему
|
| Der eine stößt den Speer zum Mann
| Один вонзает копье в человека
|
| Der andere zum Fische dann
| Тогда другой к рыбе
|
| Reise, Reise Seemann Reise
| путешествие, морское путешествие, морское путешествие
|
| Und die Wellen weinen leise
| И волны тихо плачут
|
| In ihrem Blute steckt ein Speer
| В ее крови торчит копье
|
| Bluten leise in das Meer
| Кровотечение тихо в море
|
| Die Lanze muß im Fleisch ertrinken
| Копье должно утонуть в плоти
|
| Fisch und Mann zur Tiefe sinken
| Рыба и человек тонут на глубине
|
| Wo die schwarze Seele wohnt
| Где живет черная душа
|
| Ist kein Licht am Horizont
| На горизонте нет света
|
| Ahoi
| Ахой
|
| Reise, Reise Seemann Reise
| путешествие, морское путешествие, морское путешествие
|
| Jeder tut's auf seine Weise
| Каждый делает по-своему
|
| Der eine stößt den Speer zum Mann
| Один вонзает копье в человека
|
| Der andere zum Fische dann
| Тогда другой к рыбе
|
| Reise, Reise Seemann Reise
| путешествие, морское путешествие, морское путешествие
|
| Und die Wellen weinen leise
| И волны тихо плачут
|
| In ihrem Blute steckt ein Speer
| В ее крови торчит копье
|
| Bluten leise in das Meer
| Кровотечение тихо в море
|
| Reise, Reise Seemann Reise
| путешествие, морское путешествие, морское путешествие
|
| Und die Wellen weinen leise
| И волны тихо плачут
|
| In ihrem Herzen steckt ein Speer
| Копье застряло в ее сердце
|
| Bluten sich am Ufer leer | Истекают кровью на берегу |