"My beloved king | "Мой возлюбленный король, |
I compose this letter to you | Я пишу тебе это письмо, |
In the sleepless nightmare hours of the night | В бессонные часы ночных кошмаров |
Wandering through cold empty corridors | Блуждая по пустым холодным коридорам, |
I can hear these walls | Я могу расслышать, как эти стены |
Screaming your magnificent name and | Выкрикивают твоё величественное имя, |
I can find no peace" | И не могу обрести покой." |
- | - |
I have to protect my breed | Я должен защитить своё потомство, |
No matter who I love, no matter how I feel | Не имеет значения, кого я люблю, не важно, что я чувствую, |
It's in my pure drops, it's in my royal seed | Оно в моих чистых каплях, в моём королевском семени. |
- | - |
“My great love don't let me fall apart | "Моя великая любовь, не дай мне рассыпаться в прах, |
Desire is killing me | Вожделение убивает меня, |
Don't you let me drown in tears” | Не позволяй мне утонуть в слезах." |
- | - |
Don't cry | Не плачь, |
You know it's a hopeless wish | Ты знаешь, что это безнадежное желание, |
No future for us, but only bitter tears | У нас нет будущего, одни только слёзы, |
Preserve your frail heart | Убереги своё хрупкое сердце |
From an unending bleed | От нескончаемого кровотечения. |
- | - |
“My great love don't let me fall apart | "Моя великая любовь, не дай мне рассыпаться в прах, |
Desire is killing me | Вожделение убивает меня, |
Don't you let me drown in tears” | Не позволяй мне утонуть в слезах." |
- | - |
"Oh lord | "О, владыка, |
How long shall I bear the burden | Как долго мне нести это бремя |
Of my tormenting silence | Моего мучительного забвения |
And live my life in the shadows | И проводить свою жизнь в тени? |
This is a frightful conflict, this is not life | Это ужасное противоречие, это не жизнь, |
Please, come and take me | Пожалуйста, приди и забери меня, |
Please, my love, please" | Прошу, любовь моя, прошу." |
- | - |
I will never come again | Я никогда больше не приду, |
I forbid this love forever | Я отказываюсь от этой любви навсегда, |
As time has come to forget | Ибо пришло время забыть |
And leave it to the past | И оставить ее в прошлом. |
So make the right choice to save us | Посему сделай правильный выбор, чтобы спасти нас, |
Before it's too late | Пока не стало слишком поздно. |
Can't soil my blood for nothing | Я не могу напрасно осквернять свою кровь |
And waste my heritage | И расточать своё наследие, |
Can't blacken my name | Не могу очернить своё имя |
And lose my purity | И потерять свою чистоту. |
- | - |
“My great love don't let me fall apart | "Моя великая любовь, не дай мне рассыпаться в прах, |
Desire is killing me | Вожделение убивает меня, |
Don't you let me drown in tears” | Не позволяй мне утонуть в слезах." |
- | - |