| Wenn ich kein Rapper wär', wär' ich auf der Straße geblieben
| Если бы я не был рэпером, я бы остался на улице
|
| Und hätt' ein' andren Weg gefunden meine Gage zu kriegen
| И нашел бы другой способ получить свой гонорар
|
| Wenn ich kein Rapper wär', hätt' ich weiter Drogen vertickt
| Если бы я не был рэпером, я бы продолжал продавать наркотики
|
| Und Mama hätt' mich weiterhin zum Psychologen geschickt
| И мама бы продолжала посылать меня к психологу
|
| Wenn ich kein Rapper wär' hätt' ich keine Freunde verlor’n
| Если бы я не был рэпером, я бы не потерял друзей
|
| In diesem Teufelskreis sind viele meiner Freunde verlor’n
| Многие из моих друзей потерялись в этом порочном кругу
|
| Wenn ich kein Rapper wär würde ich schön träumen in der Nacht
| Если бы я не был рэпером, мне бы снились хорошие сны по ночам
|
| Ich würde träumen und wär bis heute nicht wach ich bin ein Rapper
| Я бы мечтал и не проснулся бы по сей день, я рэпер
|
| Und ich sag Gott sei Dank wer weiß wo ich gelandet wär'
| И я говорю слава богу, кто знает, где бы я оказался
|
| Ich hätt' mich anders entwickelt ich wär' ein andrer Kerl
| Я бы развивался по-другому, я был бы другим парнем
|
| Mehr Stress als Sand am Meer wie soll ich die Miete blechen
| Больше стресса, чем песок у моря, как я должен платить за аренду
|
| So ein Leben auf der Straße klingt nicht vielversprechend
| Такая жизнь на улице звучит не многообещающе
|
| Ich wollte ein Krieg anzetteln nur zum Überleben
| Я хотел начать войну, чтобы выжить
|
| Sorgen wachsen wenn man rund um die Uhr darüber redet
| Беспокойство растет, когда вы говорите об этом 24/7
|
| Ich würd' immernoch mit Würfeln spiel’n
| я бы еще поиграл в кости
|
| Früher hatte ich nie so wirklich viel wenn ich kein Rapper wär' dann würd' ich
| Раньше у меня никогда не было так много, если бы я не был рэпером, я бы
|
| deal’n
| сделка
|
| Und vielleicht hätt' es niemals Aggro gegeben
| А может и не было бы агро
|
| Ich hätt' meine ganzen Rechte nicht an Aggro gegeben
| Я бы не отдал все свои права Аггро
|
| Ich würd' immernoch ins Hardrock Cafe geh’n um dort abzuhäng'
| Я бы все равно пошел в Hardrock Cafe потусить там
|
| Ich hätte nie dafür gesorgt dass jeder Sack mich kennt
| Я бы никогда не убедился, что каждый мешок знает меня.
|
| Die Leute hätten mich wie irgend so ein Spast behandelt
| Люди относились бы ко мне как к какой-то ссоре
|
| Früher oder später wär ich wohl im Knast gelandet
| Рано или поздно я бы оказался в тюрьме
|
| Das ist das Leben auf der Straße alles schmeckt nach Teer
| Это жизнь на улице, все на вкус смолы
|
| Ich wär' am Arsch wenn ich kein Rapper wär'
| Я бы облажался, если бы не был рэпером
|
| Wenn ich kein Rapper wär' würd' ich heut woanders steh’n
| Если бы я не был рэпером, я был бы сегодня где-то в другом месте
|
| Ich wär' noch jeden Tag da draußen um mein' Mann zu steh’n
| Я все еще буду там каждый день, чтобы поддержать своего мужа
|
| Ich würde immernoch die Päckchen an den Mann bringen
| Я бы все равно принес пакеты человеку
|
| Mein Job ist der Grund warum ich heute so entspannt bin
| Моя работа - причина, по которой я сегодня так расслаблен
|
| Weil man auf der Straße landet wenn man nicht im Zimmer übt
| Потому что ты окажешься на улице, если не будешь тренироваться в комнате.
|
| Ich hab' kein Plan vielleicht würd' ich noch immer sprüh'n
| У меня нет плана, может быть, я бы все же распылил
|
| Wer weiß vielleicht wär' ich noch immer in 'ner Gang
| Кто знает, может быть, я все еще был бы в банде
|
| Meine Scheiß-Probleme hätte ich noch immer nicht verdrängt
| Я все равно не подавил бы свои гребаные проблемы
|
| Und vielleicht wär' ich im Heim geblieben
| И, может быть, я бы остался в доме
|
| Ich wär' allein geblieben ich hätt gestreikt und meine Mutter hätt' mich
| Я бы остался один, я бы объявил забастовку, и моя мать
|
| eingewiesen
| допущенный
|
| Denn es geht jeder gegen jeden hierzulande
| Потому что в этой стране все против всех
|
| Zusammenhalt kommt in meiner Gegend nicht zustande
| В моем районе нет сплоченности
|
| Ich steh' auch wenn das Leben mich behandelt wie den letzten Dreck
| Я стою, даже когда жизнь обращается со мной как с грязью
|
| Ich nehm' das Mikro in die Hand und leg' das Messer weg
| Я беру микрофон в руку и убираю нож
|
| Ich bin ein Rapper jetzt, die Würfel sind gefall’n
| Теперь я рэпер, кости брошены
|
| So 'ne Scheiße lässt man sich in meinem Viertel nicht gefall’n | Вы не миритесь с таким дерьмом в моем районе |