| Mädchen:
| Девочка:
|
| Fler: Hä?
| Флер: А?
|
| Mädchen:
| Девочка:
|
| Fler: Was schreibst du mir für Nachrichten, bist du lebensmüde Alter?
| Флер: Что за сообщения ты мне пишешь, ты устал от жизни?
|
| Du redest wie’n Mann Alter. | Ты говоришь как мужчина старик. |
| Du redest wie’n irgend so’n verrückter Junge und
| Ты говоришь как какой-то сумасшедший мальчик и
|
| du bist nur 'n hässliches Mädchen, was denkst du denn Alter?
| ты просто уродливая девушка, что ты думаешь, чувак?
|
| Mädchen:
| Девочка:
|
| Fler: Ja doch must du
| Флер: Да, ты должен
|
| Mädchen: Nein muss ich nicht
| Девушка: Нет, мне не нужно
|
| Fler: Doch
| Флер: Да
|
| Mädchen: Warum sollt ich Angst vor dir haben, sag' mir 'n Grund!
| Девушка: Почему я должна тебя бояться, скажи мне, почему!
|
| Fler: Du musst doch keine Angst vor mir haben, man. | Флер: Тебе не нужно меня бояться, чувак. |
| Man du tust mir doch Leid
| Человек, мне жаль тебя
|
| Alter. | Возраст. |
| Man mir geht’s bloß darum: schreib mir nicht so 'ne Sachen, glaub mir.
| Все дело во мне: не пишите мне такие вещи, поверьте.
|
| Ich bin in deiner scheiß Stadt irgendwann, glaub mir
| Когда-нибудь я буду в твоем чертовом городе, поверь мне.
|
| Mädchen: Ja?
| Девушка: да?
|
| Fler: Und dann kannst du ja nochmal zu mir kommen mit deinen ganzen Leuten und
| Флер: А потом ты снова можешь прийти ко мне со всеми своими людьми и
|
| so, dann kannst du mir ja zeigen wie krass du bist, haha
| так что тогда ты можешь показать мне, какой ты классный, ха-ха
|
| Mädchen: Ja willst du jetzt auslachen oder was?
| Девушка: Да, ты смеешься сейчас или что?
|
| Fler: Bitte was?
| Флер: Пожалуйста, что?
|
| Mädchen: Willst du jetzt auslachen oder was?
| Девушка: Ты смеешься сейчас или что?
|
| Fler: Ob ich dich auslach? | Флер: Я смеюсь над тобой? |
| Haha, auf jeden Fall Alter
| Хаха, однозначно чувак
|
| Mädchen: Ja, kommst dir schon cool vor
| Девушка: Да, ты чувствуешь себя круто
|
| Fler: Ja, auf jeden Fall
| Флер: Да, определенно
|
| Mädchen: Weißt du ich hab gemeint du bist in Ordnung, aber du bist einfach nur
| Девушка: Знаешь, я имела в виду, что ты в порядке, но ты просто
|
| ein arrogantes Arschloch
| высокомерный мудак
|
| Fler: Ich bin voll des arrogante Arschloch, auf jeden Fall
| Флер: Я полный высокомерный мудак, определенно
|
| Mädchen: Ja
| Девушка: Да
|
| Fler: Und du bist einfach 'n hässliches Mädchen
| Флер: А ты просто некрасивая девчонка
|
| Mädchen: Ja, du bist ein hässlicher Junge
| Девушка: Да, ты уродливый мальчик
|
| Fler: Ja, auf jeden Fall, deshalb rufst du ja auch nachts um 2 Uhr morgens bei
| Флер: Да, определенно, поэтому ты и звонишь в 2 часа ночи.
|
| mir an, ne? | я, верно? |
| Man, merkste dass du behindert bist?
| Парень, ты заметил, что ты инвалид?
|
| Mädchen: Ey, wer von uns zweien ist behindert?
| Девушка: Эй, кто из нас инвалид?
|
| Fler: Wer ruft denn bei wem an? | Флер: Кто кому звонит? |
| Man was willst du von mir, ALter
| Человек, что ты хочешь от меня, чувак
|
| Mädchen: Ja lass mich erstmal in Frieden dann passt die Sache
| Девушка: Да оставьте меня пока в покое, тогда все наладится
|
| Fler: Ok, halleluja, Tschüss | Флер: Хорошо, аллилуйя, пока |