| Die Bull’n komm’n in Minutentakt, was soll’s?
| Копы приходят каждую минуту, и что?
|
| Ich geh' in Untersuchungshaft, was soll’s?
| Я иду под стражу, какой в этом смысл?
|
| Und alles scheint so einfach
| И все кажется таким простым
|
| Doch ich komm' hier nicht raus
| Но я не могу выбраться отсюда
|
| Du denkst, dass ich es hier leicht hab'
| Вы думаете, что мне здесь легко
|
| Doch du kennst dich hier nicht aus
| Но вы не знаете, как здесь
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| In dieser Nacht ist es verdächtig still
| В эту ночь подозрительно тихо
|
| Ich versuch', mich zu beruhigen, und setz' mich hin
| Я пытаюсь успокоиться и сесть
|
| Ich hab' den sechsten Sinn für sowas, Mann, mich fickt der Druck
| У меня есть шестое чувство на такие вещи, чувак, давление меня трахает
|
| Ich geh' jetzt doch lieber nach draußen an die frische Luft
| Я лучше сейчас выйду на свежий воздух
|
| Ich laufe durch mein’n Block, verkaufe mein’n Stoff
| Я прохожу через свой квартал, продаю свои вещи
|
| Draußen auf der Straße gibt es haufenweise Cops
| На улице куча полицейских
|
| Ich muss raus aus meinen Loch
| Я должен выбраться из своей дыры
|
| Gefangen in der Nacht, die Gedanken an den Knast geh’n nicht aus meinen Kopf
| В ловушке ночи мысли о тюрьме не могут выйти из моей головы
|
| Ich muss endlich ans Licht
| Я, наконец, должен выйти на свет
|
| Ich seh', wie meine kleine heile Welt in meinen Händen zerbricht
| Я вижу, как мой идеальный маленький мир ломается в моих руках
|
| Doch kein Ende im Sicht
| Но конца не видно
|
| Ich bleibe, bis ich ende, denn ich kenne meine Pflicht
| Я останусь, пока не закончу, потому что я знаю свой долг
|
| Sie kennen mein Gesicht
| ты знаешь мое лицо
|
| Spür' die Wut, die ich rauslass'
| Почувствуй гнев, который я выпустил
|
| In einer Welt, in der du schnell verloren gehst, wenn du nicht gut auf dich
| В мире, где ты быстро потеряешься, если не позаботишься о себе
|
| auspasst
| подходит
|
| Die Jugend ist grausam
| Молодость жестока
|
| Doch nur weil man ihre Zukunft verbaut hat
| Но только потому, что вы заблокировали их будущее
|
| Die Bull’n komm’n in Minutentakt, was soll’s?
| Копы приходят каждую минуту, и что?
|
| Ich geh' in Untersuchungshaft, was soll’s?
| Я иду под стражу, какой в этом смысл?
|
| Und alles scheint so einfach
| И все кажется таким простым
|
| Doch ich komm' hier nicht raus
| Но я не могу выбраться отсюда
|
| Du denkst, dass ich es hier leicht hab'
| Вы думаете, что мне здесь легко
|
| Doch du kennst dich hier nicht aus
| Но вы не знаете, как здесь
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| In dieser Nacht ist es verdächtig still
| В эту ночь подозрительно тихо
|
| Ich geh' weiter und beende mein’n letzten Willen
| Я продолжаю и заканчиваю свою последнюю волю
|
| Wer weiß, wann ich rein muss oder nach draußen darf
| Кто знает, когда мне нужно войти или когда я могу выйти на улицу
|
| Ich war schon einpaar mal kruz drin und es war grausam da
| Я был там пару раз, и это было ужасно там
|
| Und trotzdem hör' ich mit dem Träumen nicht auf
| И все же я не перестаю мечтать
|
| Ich muss weg von hier, ich halt’s in engen Räumen nicht aus
| Я должен уйти отсюда, я не выношу тесноты
|
| Meine Freunde im Bau, schreiben Briefe hinter Schloss und Riegel
| Мои друзья на стройке пишут письма за решеткой
|
| Manche kommen bald raus und sie freuen sich drauf
| Некоторые выходят в ближайшее время, и они с нетерпением ждут этого
|
| Wer den den Teufel vertraut, hat seine Seele entbunden
| Тот, кто доверяет дьяволу, освободил свою душу
|
| Am Ende seiner Route führen alle Wege nach unten
| В конце его маршрута все дороги ведут вниз
|
| Ich bete im Dunkeln, das Kerzenlicht erhellt den dunklen Raum
| Я молюсь в темноте, свет свечи освещает темную комнату
|
| Für alle meine Jungs, keiner hält's hier unten aus
| Для всех моих мальчиков здесь никто не выдержит.
|
| Ich zähl' die Stunden rauf, zähl' die Stunden runter
| Я считаю часы, считаю часы
|
| Bis der Tag vergangen ist, mach' ich aus zehn Euro Hundert
| К концу дня я превращу десять евро в сто
|
| Ich habe keine Zeit um einzuschlafen
| у меня нет времени заснуть
|
| Ich sitze auf meinem Dach und zähl' die Streifenwagen
| Я сижу на своей крыше и считаю патрульные машины
|
| Die Bull’n komm’n in Minutentakt, was soll’s?
| Копы приходят каждую минуту, и что?
|
| Ich geh' in Untersuchungshaft, was soll’s?
| Я иду под стражу, какой в этом смысл?
|
| Und alles scheint so einfach
| И все кажется таким простым
|
| Doch ich komm' hier nicht raus
| Но я не могу выбраться отсюда
|
| Du denkst, dass ich es hier leicht hab'
| Вы думаете, что мне здесь легко
|
| Doch du kennst dich hier nicht aus
| Но вы не знаете, как здесь
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt
| Бык приходит каждую минуту
|
| Die Bull’n kommen in Minutentakt | Бык приходит каждую минуту |