| Was ist Familie? | что такое семья |
| Ein trautes Heim, ich kenn' das nicht
| Милый дом, я не знаю, что
|
| Jetzt bin ich 28, merke, man verändert sich
| Сейчас мне 28, заметьте, что вы меняетесь
|
| Ich bin es Leid zu warten, der Zug ist abgefahren
| Я устал ждать, поезд ушел
|
| Jetzt brauch' ich keine Mutter mehr, was hast du mir nur angetan?
| Теперь мне больше не нужна мать, что ты со мной сделала?
|
| Du hast ein Herz aus Stein, ich hab' ein Herz aus Stein
| У тебя каменное сердце, у меня каменное сердце
|
| Den Satz «Ich Liebe dich!», du hast ihn niemals ernst gemeint
| Предложение «Я люблю тебя!» Ты никогда не имел в виду это всерьез
|
| Ich weiß, es kommt der Tag, wo du alleine bist
| Я знаю, что наступит день, когда ты будешь одна
|
| Dann weißt du, wie es ist, wenn man einsam in der Scheiße sitzt
| Тогда ты знаешь, каково это быть одиноким в дерьме.
|
| Dann ist dein Business futsch, dann bist du alt und schwach
| Тогда твой бизнес пропал, значит ты стар и слаб
|
| Dann fehlt dir die Familie und ich hab’s bis dahin weit gebracht
| Тогда ты скучаешь по своей семье, и к тому времени я прошел долгий путь
|
| Hab meine eigene Frau, bin für die Kinder da
| У меня есть собственная жена, я там для детей
|
| Ich werd' sie nie alleine lassen, denn ich weiß, wie schlimm es war
| Я никогда не оставлю ее одну, потому что знаю, как это было плохо.
|
| Ich bin nicht mehr dein Sohn, du hast mich nicht verdient
| Я больше не твой сын, ты меня не заслуживаешь
|
| Ich tu' jetzt einfach so, als wenn es dich nicht gibt
| Я просто притворяюсь, что тебя не существует
|
| Sag mir, wie konntest du? | скажи мне, как ты мог |
| Ich kann dir nicht verzeih’n
| я не могу простить тебя
|
| Die ganze Zeit allein, die Psychiatrie, das Heim
| Все время одна, психиатрическая больница, дом
|
| Ich fühl' mich ausgebrannt und leer, nein, ich halt' es nicht aus
| Я чувствую себя выгоревшим и опустошенным, нет, я не могу этого вынести.
|
| Was ich auch tue, Mann, dir reicht es nie aus
| Что бы я ни делал, чувак, тебе всегда мало
|
| Du hast mich damals nicht gewollt und willst mich heute noch nicht
| Ты не хотел меня тогда и не хочешь сейчас
|
| Ich hab' Erfolg, sag, warum freust du dich nicht?
| Я успешен, скажи мне, почему ты не счастлив?
|
| Ich sah die Kinder, wie sie spielen mit den Eltern im Park
| Я видел, как дети играли со своими родителями в парке.
|
| Ich lief alleine, denn meine Welt war im Arsch
| Я бежал один, потому что мой мир был облажался
|
| Die ganzen Jahre sind vergangen und es ist heute noch so
| Все годы прошли, и это все еще то же самое сегодня
|
| Ich weiß genau, du bist nicht Stolz auf dein Sohn
| Я точно знаю, что ты не гордишься своим сыном
|
| Mama is nich' Stolz auf mich
| Мама не гордится мной
|
| Ich hab' dich verletzt, doch das wollt' ich nicht
| Я сделал тебе больно, но я не хотел этого
|
| Ich war ein Kind, doch immer noch verfolgt es mich
| Я был ребенком, но это все еще преследует меня
|
| Den du bist meine Mutter, ich hab' dich blind geliebt
| Потому что ты моя мать, я любил тебя слепо
|
| Doch du hast leider nicht gewusst, wie man sein Kind erzieht
| Но, к сожалению, вы не знали, как воспитать своего ребенка
|
| Ich hab' dir nicht verzieh’n, ich hab' es oft versucht
| Я не простил тебя, я пытался много раз
|
| Wollte dir schreiben, doch der Schmerz ließ es noch nicht zu
| Хотел тебе написать, но боль пока не позволила
|
| Bete zu Gott, dass du irgendwann nach Frieden schreist
| Молитесь Богу, чтобы когда-нибудь вы взмолились о мире
|
| Es zerreißt mich, wenn ich seh' dass du schon wieder weinst
| Меня рвет, когда я вижу, что ты снова плачешь
|
| Ich war zu viel allein, ich hab' mich dran gewöhnt
| Я слишком много был один, я привык к этому.
|
| Wegen dir bin ich verrückt geworden, Dankeschön
| Ты сводишь меня с ума, спасибо
|
| Wann rufst du endlich an? | Когда ты собираешься позвонить? |
| Ich geb' die Hoffnung auf
| я теряю надежду
|
| Ich schreib' dir diesen Brief, denn der Druck aus meinen Kopf muss raus
| Я пишу тебе это письмо, потому что давление в моей голове должно выйти
|
| Es lässt dich trotzdem kalt, du hast ihn nie gelesen
| Это все еще оставляет вас холодным, вы никогда не читали это
|
| Es tut mir Leid ich kann nicht über Liebe reden
| Прости, я не могу говорить о любви
|
| Ich seh' die Sterne fliegen, ich verlasse dich
| Я вижу, как летят звезды, я ухожу от тебя
|
| Ich würd' dich gerne lieben, doch ich schaff' es nicht
| Я хотел бы любить тебя, но я не могу
|
| Ich fühl' mich ausgebrannt und leer, nein, ich halt' es nicht aus
| Я чувствую себя выгоревшим и опустошенным, нет, я не могу этого вынести.
|
| Was ich auch tue, Mann, dir reicht es nie aus
| Что бы я ни делал, чувак, тебе всегда мало
|
| Du hast mich damals nicht gewollt und willst mich heute noch nicht
| Ты не хотел меня тогда и не хочешь сейчас
|
| Ich hab' Erfolg, sag, warum freust du dich nicht?
| Я успешен, скажи мне, почему ты не счастлив?
|
| Ich sah die Kinder, wie sie spielen mit den Eltern im Park
| Я видел, как дети играли со своими родителями в парке.
|
| Ich lief alleine, denn meine Welt war im Arsch
| Я бежал один, потому что мой мир был облажался
|
| Die ganzen Jahre sind vergangen und es ist heute noch so
| Все годы прошли, и это все еще то же самое сегодня
|
| Ich weiß genau, du bist nicht Stolz auf dein Sohn
| Я точно знаю, что ты не гордишься своим сыном
|
| Mama is nich' Stolz auf mich
| Мама не гордится мной
|
| Ich fühl' mich ausgebrannt und leer, nein, ich halt' es nicht aus
| Я чувствую себя выгоревшим и опустошенным, нет, я не могу этого вынести.
|
| Was ich auch tue, Mann, dir reicht es nie aus
| Что бы я ни делал, чувак, тебе всегда мало
|
| Du hast mich damals nicht gewollt und willst mich heute noch nicht
| Ты не хотел меня тогда и не хочешь сейчас
|
| Ich hab' Erfolg, sag, warum freust du dich nicht?
| Я успешен, скажи мне, почему ты не счастлив?
|
| Ich sah die Kinder, wie sie spielen mit den Eltern im Park
| Я видел, как дети играли со своими родителями в парке.
|
| Ich lief alleine, denn meine Welt war im Arsch
| Я бежал один, потому что мой мир был облажался
|
| Die ganzen Jahre sind vergangen und es ist heute noch so
| Все годы прошли, и это все еще то же самое сегодня
|
| Ich weiß genau, du bist nicht Stolz auf dein Sohn
| Я точно знаю, что ты не гордишься своим сыном
|
| Mama is nich' Stolz auf mich | Мама не гордится мной |