| Ich kenne kein' Paragraphen auf der Straße, der das Reden zulässt
| Я не знаю ни одного абзаца на улице, который позволяет говорить
|
| Wenn Sie nur dich erwischen — Pscht! | Если они только поймают вас — тсссс! |
| Ehrenkodex
| кодекс чести
|
| So sind wir aufgewachsen, so ist es auszuhalten
| Вот так мы выросли, вот как это терпимо
|
| Ich hab gelernt mich aus gewissen Dingen rauszuhalten
| Я научился держаться подальше от определенных вещей
|
| Alleine geht nicht viel, gemeinsam sind wir stark
| В одиночку многое невозможно, вместе мы сила
|
| Wenn sie dich erwischen sollten musst du schweigen wie ein Grab
| Если тебя поймают, ты должен молчать, как могила.
|
| Ich weiß in diesem Staat gibt es einige Methoden
| Я знаю, что в этом состоянии есть несколько методов
|
| Es gibt guter Bulle, böser Bulle — beides ist verboten
| Есть хорошие копы и плохие копы — оба запрещены
|
| Wenn der gute Bulle reden will, lass es ihn versuchen
| Если хороший полицейский хочет поговорить, пусть попробует
|
| Doch ich geb' ein Fick auf beide und red nicht mal mit dem Guten
| Но мне плевать на них обоих, и я даже не разговариваю с хорошим парнем.
|
| Der böse Bulle pöbelt rum, ich lerne seine Rechte kenn'
| Плохой полицейский толпится вокруг, я узнаю его права
|
| Doch ich werd' kein Wort verraten, weil ich meine Rechte kenn'
| Но я не скажу ни слова, потому что знаю свои права
|
| Ich geb mein letztes Hemd für meine Jungs und mich
| Я отдаю свои последние рубашки своим мальчикам и себе.
|
| Genau das gleiche macht auch jeder meiner Jungs für mich
| Каждый из моих мальчиков делает для меня то же самое
|
| Und vielleicht bleib ich ein, zwei Wochen da
| И, может быть, я останусь там на неделю или две
|
| Doch der Typ bleibt seiner Linie treu — Kein Kommentar
| Но парень остается верен своей линии — без комментариев
|
| Sie zeigen mit dem Finger auf mich
| Ты указываешь на меня пальцем
|
| Und deshalb zeig' ich mit dem Fick-, Fickfinger auf dich
| И именно поэтому я указываю на тебя, черт возьми, пальцем
|
| Ich gebe kein Kommentar, denn es ist jedes mal dasselbe
| Я не комментирую, потому что каждый раз одно и то же.
|
| Glaub mir immer bin ich daran Schuld
| Поверь мне, это всегда моя вина
|
| Scheißegal wer es war
| Неважно, кто это был
|
| Sie woll’n, dass ich ihn' was sag'
| Они хотят, чтобы я сказал ему что-то
|
| Jemanden verrat' - Doch ich fick-, fick-, fick auf Vater-Staat
| Предать кого-то - Но я трахаюсь, трахаюсь, трахаюсь в состоянии отца
|
| Sie woll’n, dass ich ihn' was sag'
| Они хотят, чтобы я сказал ему что-то
|
| Jemanden verrat' - Doch ich fick-, fick-, fick auf Vater-Staat
| Предать кого-то - Но я трахаюсь, трахаюсь, трахаюсь в состоянии отца
|
| Ich hab nichts damit zu tun, ich weiß nicht wer’s gewesen ist
| Я не имею к этому никакого отношения, я не знаю, кто это сделал
|
| Ich werd' nur verdächtigt weil du weißt wie meine Gegend ist
| Меня подозревают только потому, что ты знаешь, каков мой район.
|
| Jeder hier in Südberlin weiß was ich mein'
| Все здесь, в Южном Берлине, знают, что я имею в виду.
|
| Der Polizeipräsident lädt micht ein, doch ich schweig'
| Начальник полиции меня приглашает, но я молчу
|
| Ihr legt mir Handschell’n um — ohne einen Anhaltspunkt
| Ты надеваешь на меня наручники - без понятия
|
| Nein ich hab euch nichts zu sagen — wartet bis mein Anwalt kommt
| Нет, мне нечего вам сказать — подождите, пока придет мой адвокат
|
| Lass die Vögel sing' - jeder ist ein Fall für sich
| Пусть птицы поют - каждый отдельный случай
|
| Ich steh' nur im falschen Licht — meine Leute halten dicht
| Я просто в неправильном свете - мои люди держат рот на замке
|
| Keine Ausnahme, keine kleine Info, keine Hautfarbe
| Никаких исключений, никакой информации, никакого цвета кожи.
|
| Echte Männer machen keine Aussage
| Настоящие мужчины не делают заявлений
|
| Bei den Bull’n nennst du Namen lieber nicht
| Вы бы предпочли не называть имена с Bull'n
|
| Denn wenn du irgendwen verraten willst, verraten sie auch Dich
| Потому что если ты хочешь предать кого-то, они предаст и тебя
|
| Ich sage nichts und gehe keine Kompromisse ein
| Я ничего не говорю и не иду на компромиссы
|
| Ich sitze einfach schweigend da, auch wenn ihr Polizisten seid
| Я просто посижу в тишине, даже если вы, ребята, копы
|
| Auch wenn der Richter meint ich wander in den Bau
| Даже если судья думает, что я переезжаю в логово
|
| Ich würd' im Leben nichts verraten, man da kannst du mir vertrau’n
| Я бы ничего не открыл в жизни, ты можешь мне доверять
|
| Sie zeigen mit dem Finger auf mich
| Ты указываешь на меня пальцем
|
| Und deshalb zeig' ich mit dem Fick-, Fickfinger auf dich
| И именно поэтому я указываю на тебя, черт возьми, пальцем
|
| Ich gebe kein Kommentar, denn es ist jedes mal dasselbe
| Я не комментирую, потому что каждый раз одно и то же.
|
| Glaub mir immer bin ich daran Schuld
| Поверь мне, это всегда моя вина
|
| Scheißegal wer es war
| Неважно, кто это был
|
| Sie woll’n, dass ich ihn' was sag'
| Они хотят, чтобы я сказал ему что-то
|
| Jemanden verrat' - Doch ich fick-, fick-, fick auf Vater-Staat
| Предать кого-то - Но я трахаюсь, трахаюсь, трахаюсь в состоянии отца
|
| Sie woll’n, dass ich ihn' was sag'
| Они хотят, чтобы я сказал ему что-то
|
| Jemanden verrat' - Doch ich fick-, fick-, fick auf Vater-Staat | Предать кого-то - Но я трахаюсь, трахаюсь, трахаюсь в состоянии отца |