| Ich wollte einer von den Coolen sein — Im Bus ganz hinten
| Я хотел быть одним из крутых — В конце автобуса
|
| Wollt der Coole von der Schule sein — Im Bus ganz hinten
| Хочешь быть крутым парнем из школы - В задней части автобуса
|
| Zwischen Psychatrie und Jugendheim — Im Bus ganz hinten
| Между психиатрией и домом молодежи — в кузове автобуса
|
| Du willst mich finden, komm, ich sitz' - im Bus ganz hinten!
| Хочешь найти меня, давай, я сижу - в конце автобуса!
|
| War als Deutscher in der Unterzahl — Im Bus ganz hinten
| Как немец, я был в меньшинстве — в конце автобуса
|
| Keine Freundin, keine Mutter da — Im Bus ganz hinten
| Ни подруги, ни мамы там нет — В конце автобуса
|
| Und auf einmal wurd' ich Superstar — Im Bus ganz hinten
| И вдруг я стал суперзвездой — в конце автобуса
|
| Steig ein, komm mit mir, ich sitz' - im Bus ganz hinten!
| Садись, пойдем со мной, я сижу - в конце автобуса!
|
| Das Leben ist 'ne Busfahrt und alle coolen Typen wollen hinten sitzen
| Жизнь - это поездка на автобусе, и все крутые парни хотят сидеть сзади
|
| Hinten auf der letzten Bank, da wo die Schlimmsten sitzen
| Вернуться на последнюю скамейку, где сидят худшие
|
| Komm, ich zeig' dir meine Welt, wie wir fahren und wann
| Давай, я покажу тебе мой мир, как мы едем и когда
|
| Und wie ein Deutscher mit nem Ausländer klarkommen kann
| И как немец может поладить с иностранцем
|
| Manchmal sitz' ich hier bis mitten in der Nacht
| Иногда я сижу здесь до полуночи
|
| Schreibe Reime auf und fahre ohne Ticket durch die Stadt
| Записывай стишки и гоняй по городу без билета
|
| Ich bin hier zu Haus, doch fühl mich auch in meiner Gegend fremd
| Я здесь как дома, но я также чувствую себя странно в своем районе
|
| Du kannst kein Wort verstehen, denn die meisten reden Slang
| Вы не можете понять ни слова, потому что большинство из них говорят на сленге
|
| Ich darf als Deutscher nicht mehr ehrlich sein
| Как немец, я больше не могу быть честным
|
| Darf hier nicht Stolz auf meine Herkunft sein
| Не могу гордиться тем, откуда я родом
|
| Ich sprech' fürs Volk, während Merkel schweigt!
| Я говорю за народ, пока Меркель молчит!
|
| Das hier ist ernst gemeint, scheiß mal auf dein Kommentar
| Это серьезно, к черту твой комментарий
|
| Hier hinten war ich oft der einzige mit blonden Haaren
| Я часто был единственным со светлыми волосами здесь
|
| Du kommst schon klar, denn dein Leben war ganz ordentlich
| Вы справитесь, потому что ваша жизнь была довольно аккуратной
|
| Wir sitzen ganz hinten, während du ganz vorne sitzt
| Мы сидим сзади, а ты сидишь впереди
|
| Wir müssen raus, komm, ich zeig' dir wo die Gangster wohnen
| Мы должны выйти, давай, я покажу тебе, где живут гангстеры
|
| Jungs, jetzt ist Endstation (Endstation)! | Мальчики, теперь это конец линии (конец линии)! |