| Und die ganzen Mädchen hier, die wissen
| И все девушки здесь, кто знает
|
| Um mich rum so viele Frau’n, Frau’n, Frau’n
| Так много женщин, женщин, женщин вокруг меня.
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang (der Typ, der hier singt, das bin ich)
| Я не знаю, куда идти (здесь поет парень, это я)
|
| Ich kann keiner hier vertrau’n, -trau'n, -trau'n
| Я не могу доверять никому здесь, -доверие, -доверие
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Um mich rum so viele Frau’n, Frau’n, Frau’n
| Так много женщин, женщин, женщин вокруг меня.
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Ich kann keiner hier vertrau’n, -trau'n, -trau'n
| Я не могу доверять никому здесь, -доверие, -доверие
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Ich drehe mich im Kreis, lauf' von einer Frau zur andren
| Я хожу кругами, бегу от одной женщины к другой
|
| Ich musste nie viel tun, um bei all den Frau’n zu landen
| Мне никогда не приходилось много делать, чтобы приземлиться со всеми женщинами
|
| Sieben Jahre Rapgame, sieben Jahre Rampenlicht
| Семь лет рэпа, семь лет в центре внимания
|
| Man glaubt nicht an die wahre Liebe, wenn man nur mit Schlampen spricht
| Вы не верите в настоящую любовь, если разговариваете только с сучками
|
| Was wär', wenn ich nicht Fler, sondern irgend so ein Niemand wär'
| Что, если бы я был не Флер, а какой-то никто
|
| Wenn ich kein Berliner wär', keiner wär', der Siebner fährt
| Если бы я не был берлинцем, никто бы не ездил на семерке.
|
| Die Uhr, sie kostet dreißigtausend an mei’m Handgelenk
| Часы стоят тридцать тысяч на моем запястье
|
| Ich schenk' sie dir, du Schlampe, gerne, dass du an mich denkst
| Я отдам это тебе, сука, рад, что ты думаешь обо мне.
|
| Damals war ich arm und ich war nicht attraktiv
| В то время я был беден и не привлекателен
|
| Heute sagt mir jede zweite Bitch, «Ich hab' dich lieb!»
| Сегодня каждая вторая стерва говорит мне: «Я люблю тебя!»
|
| Komm, wir fliegen First-Class heut ins Paradies
| Давай сегодня полетим первым классом в рай
|
| Damit du mal was siehst und vor mir nur im Tanga liegst
| Чтобы ты мог что-то увидеть и просто лежать передо мной в своих стрингах
|
| Dieses Leben macht mich krank, gottverdammt, es zieht mich runter
| Меня тошнит от этой жизни, черт возьми, она меня расстраивает.
|
| Ich dachte, ich bin stark genug, besieg' den Liebeskummer
| Я думал, что достаточно силен, чтобы победить тоску по любви
|
| Denn ich such' was echtes, kein Silikon
| Потому что я ищу что-то настоящее, а не силикон.
|
| Denn du bist unbezahlbar, eine Million
| Потому что ты бесценен, миллион
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Um mich rum so viele Frau’n, Frau’n, Frau’n
| Так много женщин, женщин, женщин вокруг меня.
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Ich kann keiner hier vertrau’n, -trau'n, -trau'n
| Я не могу доверять никому здесь, -доверие, -доверие
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Ich bin high auf Wolke sieben, fliegen im Privatjet
| Я в седьмом небе от счастья, лечу на частном самолете.
|
| Durch das Universum fliegen wie bei Startrek
| Лети по вселенной как в Стартреке
|
| Gucci oder Louis, ich muss mich entscheiden
| Гуччи или Луи, я должен выбрать
|
| Fler ist dieser Rapper, um den sich die Bitches streiten
| Флер - это тот рэпер, из-за которого суки дерутся.
|
| Was denkst du, wer ich bin? | Кто я по-твоему? |
| Es gibt auch Tage, wo ich Nike trage, scheiß Tage
| Бывают дни, когда я ношу Nike, дерьмовые дни.
|
| Wo ich allein in meiner Villa einfach einschlafe
| Где я просто засыпаю один на своей вилле
|
| Ich bin geblendet von dem Licht — Ray-Ban
| Я ослеплен светом — Ray-Ban
|
| Denn ich kann machen, dass es Scheine regnet — Rain-Man
| Потому что я могу вызвать дождь из счетов — Человек дождя
|
| Hol mich runter von dem Höhenflug — Air Berlin
| Спусти меня с высокого полета — Air Berlin
|
| Denn ich muss mehr, immer, immer mehr verdien’n
| Потому что я должен зарабатывать больше, всегда, больше и больше
|
| Ich stapel' die Scheine, doch schlafe alleine
| Я складываю счета, но сплю один
|
| Und ohne Führerschein laufe ich auf der Straße alleine
| И без водительских прав я хожу по улицам одна
|
| Wo bist du? | Где ты? |
| Ih ruf' dich, vermiss' dich, ich such' dich
| Я звоню тебе, скучаю по тебе, я ищу тебя
|
| Du Bitch, ich verfluch' dich, du bist nicht im Flutlicht
| Ты сука, я проклинаю тебя, ты не в свете прожектора
|
| Halt mich fest, denn sonst fall' ich ein Stück
| Держи меня крепче, иначе я немного упаду
|
| Irgendwann kommt alles zurück
| В конце концов все вернется
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Hol mich runter von mei’m Höhenflug, uhu
| Спусти меня с моего высокого полета, угу
|
| Um mich rum so viele Frau’n, Frau’n, Frau’n
| Так много женщин, женщин, женщин вокруг меня.
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang
| я не знаю куда идти
|
| Ich kann keiner hier vertrau’n, -trau'n, -trau'n
| Я не могу доверять никому здесь, -доверие, -доверие
|
| Ich weiß nicht mehr, wo lang | я не знаю куда идти |