| Ich bin ein City Boy, dort, wo der Stress lebt
| Я городской мальчик, где живет стресс
|
| Wo kleinen Kindern schon mit 10 der Respekt fehlt
| Где маленькие дети уже в 10 не уважают
|
| Wo Eltern schimpfen auf die Bullen, weil der Sohn wieder Scheiße baut
| Где родители ругают копов за то, что сын снова накосячил
|
| Glaub mir, hier regiert die eig’ne Faust
| Поверь мне, здесь правит твой собственный кулак
|
| Vergiss mal Klitschko, alle wollen Tyson sein
| Забудьте о Кличко, все хотят быть Тайсоном.
|
| Ich bin Berliner, wenn ich belle, beiß ich rein
| Я берлинец, когда я лаю, я кусаюсь
|
| In dunklen Nächten fühlte ich mich oft verlassen
| Темными ночами я часто чувствовал себя брошенным
|
| Konnte mich auf keinen außer Gott verlassen
| Не мог положиться ни на кого, кроме Бога
|
| Wer von euch ist mit mir? | Кто из вас со мной? |
| Wer von euch ist gegen mich?
| Кто из вас против меня?
|
| Im Herz ein Rebell, der, der die Regeln bricht
| Бунтарь в душе, тот, кто нарушает правила
|
| Scheiß mal auf das Geld, denn am Ende sterben alle
| К черту деньги, ведь в конце все умрут
|
| So endet jedes Buch, so erlischt jede Flamme
| Так заканчивается каждая книга, так гаснет каждое пламя
|
| Rapper haben Angst, niemand ist hier sicher
| Рэперы боятся, здесь никто не в безопасности
|
| Hintenrum am lästern, vorne lachende Gesichter
| Сплетни сзади, улыбающиеся лица впереди
|
| Achte darauf, was du denkst, und wähle deine Schritte neu
| Обратите внимание на то, что вы думаете, и заново выберите свои шаги
|
| M-a-s-kulin, ich bin ein Ci-Ci-City-Boy
| М-а-с-кулин, я Ci-Ci-City-Boy
|
| Steglitz 41, Maskulin, Ehrensache
| Штеглиц 41, мужской род, дело чести
|
| Mit 16 die Heks unter der Lederjacke
| В 16 хекс под кожаной курткой
|
| Mit 18 die Kilos in den Trainingstaschen
| С 18 килограммами в тренировочных сумках
|
| Aggro Berlin, mit 21 Karriere machen
| Aggro Berlin делает карьеру в 21 год
|
| Sie packen Haze ab in kleinen Portionen
| Они упаковывают Haze небольшими порциями
|
| Denn der normale Weg für Jungs wie uns ist keine Option
| Потому что нормальный путь для таких мальчиков, как мы, не вариант.
|
| Hab mich ganz gut gemacht, heute bin ich was, früher nichts
| Я неплохо справился, сегодня я что-то, прежде чем ничего
|
| Egal, an welcher Ampel ich stehe, sie begrüßt mich
| Неважно, на каком светофоре я стою, она приветствует меня
|
| Das ist kein RTL, Berlin ist keine Märchenstunde
| Это не RTL, Берлин не сказочный час
|
| Penner sind betrunken, nicht nur, wenn die Sterne funkeln
| Бомжи напиваются не только тогда, когда мерцают звезды
|
| Nicht jeder hier ist seines Schicksals eigener Schmied
| Не каждый здесь является архитектором своей судьбы
|
| Du Bonze fährst Papis BMW, ich hab mir meinen verdient
| Ты, толстый кот, водит отцовский BMW, я заработал свой
|
| Ich komm von ganz unten, meine Ambition
| Я пришел со дна, мои амбиции
|
| Geld, Frauen, Schmuck, B.I.G., Tradition
| Деньги, женщины, драгоценности, B.I.G., традиции
|
| Die Kerzen brennen, SHE und RUZD, wir vermissen euch
| Свечи горят, ОНА и РУЗД, мы по тебе скучаем
|
| Rest in Peace, City Boys | Покойся с миром, городские мальчики |