| Ich schwinge meine Feder und kritzel' ein paar Worte hin
| Я размахиваю ручкой и набрасываю несколько слов
|
| Bezwinge meine Gegner, noch bevor der erste Gong erklingt
| Победить моих противников до того, как прозвенит первый гонг
|
| Du Bonzenkind, was ist mit dir? | Толстый кот, а ты? |
| Ich bin nicht wie bei Doom
| Я не такой как Дум
|
| Denn der Weg zum Ruhm, er ist garantiert kein Kinderspiel
| Потому что путь к славе гарантированно не будет детской игрой.
|
| Platun, ich komm' samt Gang in deine Stadt gerollt
| Платон, я еду в твой город со своей бандой
|
| Schnapp das Gold, ich mach' mir mit deutschen Rap die Taschen voll
| Хватай золото, я набиваю карманы немецким рэпом.
|
| Ich hab' Erfolg, danke an jeden, der an meiner Seite ist
| У меня получилось, спасибо всем, кто рядом со мной
|
| Ich schreibe meine Reime weiter auf, denn ich hab' Zeit für nichts anderes
| Я продолжаю писать свои рифмы, потому что у меня нет времени ни на что другое.
|
| Meine Lines sind killer und misshandeln dich
| Мои строки убийцы и оскорбляют тебя
|
| Silla, ich hab' live wie Michael immer meine Hand im Schritt
| Силла, как и Майкл, я всегда держу руку на промежности вживую.
|
| Rest in Peace Amy, Rest In Peace Whitney
| Покойся с миром Эми, Покойся с миром Уитни
|
| Maskuli, Pay-TV, pass mir den Whisky
| Маскули, платное ТВ, передай мне виски
|
| Ex' den Jack, wer bist du? | Бывший ден Джек, кто ты? |
| Trink' auf unsre Jungs hier
| Выпей за наших мальчиков здесь
|
| Ghettorap bis zum Tod, King im Untergrund
| Гетто рэп до смерти, король в подполье
|
| Ich bleib' nun für immer da, ich mach' die Kasse klar
| Я останусь здесь навсегда, я очищу кассу
|
| Du scheiß Mathematiker, mein Rap bleibt unberechenbar
| Ты дерьмо математик, мой рэп остается непредсказуемым
|
| Du musst an dich glauben, weil keiner an dich denkt
| Вы должны верить в себя, потому что никто не думает о вас
|
| Du musst was erreichen, weil keiner dir was schenkt
| Вы должны чего-то добиться, потому что никто вам ничего не дает
|
| Denn das Leben ist 'ne Nutte und dann gehst du drauf
| Потому что жизнь - шлюха, а потом ты умрешь
|
| Doch solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf
| Но пока ты не упадешь, поднимись
|
| Atme ein, atme aus, atme ein, atme aus, atme ein, atme aus
| Вдох, выдох, вдох, выдох, вдох, выдох
|
| Und solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf
| И пока ты не упадешь, поднимись
|
| Jeder will dich schlecht reden, ich sing' dir ein Lied davon
| Все хотят тебя очернить, я спою тебе об этом песню
|
| Die ganze scheiß Vergangenheit, jeder ist mir schief gekommen
| Все дерьмовое прошлое, все пошло не так для меня.
|
| Ich bin ein Filmstar, mein Leben könnte man verfilm’n
| Я кинозвезда, ты можешь снимать мою жизнь
|
| Die Schießereien, die Stechereien, die Klapse, die verdammten Pill’n
| Стрельба, поножовщина, пощечины, чертовы таблетки
|
| Wollte das Gesetz brechen, einfach so aus Frustration
| Хотел нарушить закон просто из-за разочарования
|
| Wurde dann festgenomm’n, einsam an der Busstation
| Был тогда арестован, одинокий на автовокзале
|
| Ich hab' soviel getan, worauf ich heut nicht stolz bin
| Я сделал так много, что сегодня не горжусь
|
| Es war das schnelle Geld, von dem wir alle träumten
| Это был быстрый доллар, о котором мы все мечтали
|
| Heut lauf' ich ins Studio rein, nehme ein paar Texte auf
| Сегодня я пойду в студию, запишу несколько текстов
|
| Neben mir sehen die ganzen anderen Rapper hässlich aus
| Все остальные рэперы выглядят уродливыми рядом со мной.
|
| Ich laufe durch die Stadt, über mir die Lichtreklame
| Я иду по городу, неоновые вывески надо мной
|
| F zu dem L-E-R, ist das, was ich dem Richter sage
| F к L-E-R, вот что я говорю судье
|
| Ich fahr' mit G-Hot los, 7er BMW, er fliegt
| Я уезжаю с G-Hot, BMW 7 серии, он летает
|
| Wir holen Silla ab, Südberlin ist Kriegsgebiet
| Мы забираем Силла, Южный Берлин - зона боевых действий
|
| Ich hab' nicht aufgegeben, das ist wie ein Marathon
| Я не сдался, это как марафон
|
| Atme ein, atme aus, du hast gewonn’n
| Вдох-выдох, ты выиграл
|
| Du musst an dich glauben, weil keiner an dich denkt
| Вы должны верить в себя, потому что никто не думает о вас
|
| Du musst was erreichen, weil keiner dir was schenkt
| Вы должны чего-то добиться, потому что никто вам ничего не дает
|
| Denn das Leben ist 'ne Nutte und dann gehst du drauf
| Потому что жизнь - шлюха, а потом ты умрешь
|
| Doch solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf
| Но пока ты не упадешь, поднимись
|
| Atme ein, atme aus, atme ein, atme aus, atme ein, atme aus
| Вдох, выдох, вдох, выдох, вдох, выдох
|
| Und solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf
| И пока ты не упадешь, поднимись
|
| Breites Kreuz, durchtrainiert, ich bin in mein’n besten Jahr’n
| Широкая спина, хорошо обученный, я в своем лучшем году
|
| Heute leb' ich dis, wovon wir träumten als wir sechszehn war’n
| Сегодня я живу тем, о чем мы мечтали, когда нам было шестнадцать
|
| Ist schon krass, wie schnell die Zeit vergeht
| Удивительно, как быстро летит время
|
| Doch ich hab' kein’n Plan A, Plan B, ich hab' 'nen Plan für's ganze Alphabet
| Но у меня нет плана А, плана Б, у меня есть план на весь алфавит
|
| Mein Vater wünscht es sich, «Mach doch was Vernünftiges!»
| Мой отец желает: «Сделай что-нибудь разумное!»
|
| Auf der anderen Seite sagt er, «Mach es, wenn du glücklich bist!»
| С другой стороны, он говорит: «Сделай это, если ты счастлив!»
|
| Ich bin diesen Weg gegang’n, ab jetzt gibt’s kein Zurück mehr
| Я прошел этот путь, теперь нет пути назад
|
| Kein Rückwärts, jeden Tag komm' ich meinem Ziel ein Stück näher
| Нет назад, с каждым днем я немного приближаюсь к своей цели
|
| Doch das Lebe, sie ist eine Bitch und scheißt auf dich
| Но жизнь, она сука и гадит на тебя
|
| Du hast dich warm angezogen, doch es hat dich kalt erwischt
| Ты тепло оделась, но ты замерзла
|
| Ich wollt' nie so ein Grasticker sein, keine Lust auf festen Job
| Я никогда не хотел быть таким травокуром, не в настроении на постоянную работу
|
| Arschkriecherei und so geht es weiter, bis sie die Drogenfahnder kriegen
| Поцелуи в задницу и так далее, пока их не достанут наркотики.
|
| Oder irgenwann abgestochen in der Notaufnahme liegen
| Или в какой-то момент лежать с ножом в отделении неотложной помощи
|
| So kann es geh’n, wenn man nicht weiß, was gleich passiert
| Вот как это может произойти, если вы не знаете, что должно произойти
|
| Doch egal, wie es ausgeht, ich bleib' bei dir
| Но как бы не вышло, я останусь с тобой
|
| Du musst an dich glauben, weil keiner an dich denkt
| Вы должны верить в себя, потому что никто не думает о вас
|
| Du musst was erreichen, weil keiner dir was schenkt
| Вы должны чего-то добиться, потому что никто вам ничего не дает
|
| Denn das Leben ist 'ne Nutte und dann gehst du drauf
| Потому что жизнь - шлюха, а потом ты умрешь
|
| Doch solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf
| Но пока ты не упадешь, поднимись
|
| Atme ein, atme aus, atme ein, atme aus, atme ein, atme aus
| Вдох, выдох, вдох, выдох, вдох, выдох
|
| Und solange du nicht drauf gehst, steh wieder auf | И пока ты не упадешь, поднимись |