| Die Sonne scheint auf den Asphalt und meine Hände schwitzen
| Солнце светит на асфальт и мои руки потеют
|
| Muss um jeden Preis meinen Namen auf die Wände kritzeln
| Я должен нацарапать свое имя на стенах любой ценой.
|
| Polizeigewahrsam, '98 erstes mal
| Содержание под стражей в полиции, 1998 год, первый раз
|
| Auf dem Weh zur Hölle, kannst du nicht mit Werten zahlen
| На горе к черту, вы не можете платить ценностями
|
| Sitz verträumt und bekifft im Klassenraum
| Сидя мечтательно и под кайфом в классе
|
| Es heißt du sollst dein Haus nicht zu nah am Wasser bauen
| Говорят, что нельзя строить дом слишком близко к воде.
|
| Ich bau nichts außer einem Haufen Scheiße
| Я ничего не строю, кроме кучи дерьма
|
| Doch tun sie mich zu ficken, geht nicht, wie Raucherbeine
| Но если ты меня трахнешь, ты не сможешь, как ноги курильщика
|
| Sie sagen: «Pass gut auf, da draußen lauert jeder»
| Они говорят: «Будь осторожен, там все прячутся»
|
| Denn mit 'nem leeren Magen, sind Werte kaum vertretbar
| Потому что на пустой желудок ценности вряд ли оправданы
|
| Ich zieh die Jacke zu, ich bleib mir selber treu
| Я натягиваю куртку, я остаюсь верен себе
|
| Hand auf’s Herz, sag, wie oft hat uns die Welt enttäuscht
| Положа руку на сердце, скажи мне, как часто мир нас подводил
|
| Wie oft hab ich nach 'nem gottverdammten Sinn gesucht
| Сколько раз я искал проклятый смысл
|
| Und am Ende blieb nichts übrig außer blinde Wut
| И в конце концов не осталось ничего, кроме слепой ярости
|
| Drauf geschissen, doch als wäre das nicht schlimm genug
| Черт возьми, но как будто этого было недостаточно
|
| Hör ich jetzt Pussies singen, als wäre Rap ein Kinder-Blues
| Теперь я слышу, как киски поют, как будто рэп - это детский блюз.
|
| Genieß den guten Ruf, doch nur in schlechten Kreisen
| Наслаждайтесь хорошей репутацией, но только в плохих кругах
|
| «Fick deine Bonzenmutter», so soll meine Message heißen
| "Трахни свою толстую мать-кошку", вот каким должно быть мое сообщение
|
| Die dumme Sau meint, ich soll endlich schöne Texte schreiben
| Глупая свинья думает, что я должен, наконец, писать хорошие тексты
|
| Nur muss ich dieser fetten Hure einen Dreck beweisen
| Мне просто не нужно ничего доказывать этой толстой шлюхе
|
| Einen Dreck beweisen und auf Rapper scheißen
| Плевать и плевать на рэперов
|
| Für mich ist eure Attitude der letzte Scheiß
| Ваше отношение ко мне отстой
|
| Eure Zukunft sieht schwarz aus wie Wesley Snipes
| Ваше будущее выглядит черным, как Уэсли Снайпс
|
| Kleine Jungs machen auf Stars á la Jackson 5
| Маленькие мальчики делают для звезд а-ля Джексон 5
|
| Machen hier auf Millionäre in 'nem Traumbenz
| Создание миллионеров здесь в машине мечты
|
| Aber müssen dann bei ihren Eltern auf der Couch pennen
| Но тогда им приходится спать на диване с родителями.
|
| Wird mir der Block zu hässlich, trink ich ihn wieder schön
| Если блок становится слишком уродливым для меня, я снова пью его красиво
|
| Verdammt, der Johnny Walker riecht nach Kiefernöl
| Черт, Джонни Уокер пахнет сосновым маслом
|
| Bau mein Schloss aus Tränen, Gold und Schein (Ein Palast)
| Построй мой замок из слез, золота и блеска (Дворец)
|
| Träum ich uns den Himmel wolkenfrei
| Я мечтаю о чистом небе от облаков
|
| Bau mein Schloss aus Tränen, Gold und Schein (Ein Palast)
| Построй мой замок из слез, золота и блеска (Дворец)
|
| Träum ich uns den Himmel wolkenfrei
| Я мечтаю о чистом небе от облаков
|
| Das Leben ist ein Test, «Hör auf zu weinen», sagen sie
| Жизнь - это испытание, перестань плакать, говорят они.
|
| Kein Problem, treib die Schafe in der Markenjeans
| Нет проблем, гони овец в фирменных джинсах
|
| Drei Promille, Kopf kaputt und noch ein Martini
| Три промилле, разбитая голова и еще один мартини
|
| Heute Nacht ist der Hennessy mein Alibi
| Сегодня Hennessy - мое алиби
|
| Jedes Jahr in irgendeine Scheiße reingeraten
| Попадание в какое-то дерьмо каждый год
|
| Doch ich will endlich auch das Pradahemd aus Seide tragen
| Но я, наконец, хочу носить шелковую рубашку Prada
|
| Mit siebzehn hatte ich einen Stammplatz im Streifenwagen
| В семнадцать у меня было обычное место в патрульной машине
|
| Alles was ich mach, haram wie Helgas Schweinebraten
| Все, что я делаю, харам, как жареная свинина Хельги
|
| Ich soll kein Blödsinn machen und kleine Brötchen backen
| Я не должен заниматься ерундой и печь маленькие булочки
|
| Fick die Hurensöhne, solang bis sie sich ins Höschen kacken
| Ебать сукины дети, пока они не обосрались
|
| Fünfzehn Jahre Rap, das hier ist King-Level
| Пятнадцать лет рэпа, это королевский уровень
|
| Deine Hurenmutter zieht nervös an ihrem Glimmstängel
| Твоя мать-шлюха нервно дергает свой пидор
|
| Die Welt um mich herum wird still wenn ich am Tresen sitz
| Мир вокруг меня затихает, когда я сижу за прилавком
|
| Ein Schluck Tequila wirkt auf Einsamkeit wie Gegengift
| Глоток текилы действует как противоядие от одиночества
|
| Die Braut von Gegenüber starrt mich an, doch redet nicht
| Невеста через улицу смотрит на меня, но не говорит
|
| Vielleicht träumt sie auch von 'nem fetten Haus mit Meeresblick
| Может она мечтает о толстом доме с видом на море
|
| Mach nicht auf Cosa Nostra, du schwuler Modeblogger
| Не ходи на Коза Ностру, модный гей-блогер.
|
| Nazizi macht Millionenumsätze wie ein toter Rockstar
| Назизи зарабатывает миллионы на продажах, как мертвая рок-звезда.
|
| Erzähl mir nichts von Rap weil ich der Beste bin
| Не рассказывай мне о рэпе, потому что я лучший
|
| Das hier ist wie Spaziergehen auf scharfen Messerklingen
| Это как ходить по острым лезвиям ножей
|
| Falsche Freunde kostümiert so wie beim Karneval
| Поддельные друзья в костюмах, как на карнавале
|
| Ich steig ins Auto und drücke auf das Gaspedal
| Я сажусь в машину и нажимаю на педаль газа
|
| Der AMG ist ein gottverdammter, vollgetankter, 600 PS starker, deutscher Panzer
| AMG — чертовски полный бак, 600-сильный немецкий танк.
|
| Im Rückspiegel verschwinden all die Hochhäuser
| Все небоскребы исчезают в зеркале заднего вида
|
| Sternschnuppen über mir funkeln wie Kronleuchter
| Падающие звезды надо мной мерцают, как люстры
|
| Keine Liebe, keine Ruhe, nimm einen letzten Schluck
| Нет любви, нет покоя, сделай последний глоток
|
| Werf die Flasche aus dem Fenster, Kopf kaputt
| Выбрось бутылку в окно, разбитая голова
|
| Bau mein Schloss aus Tränen, Gold und Schein (Ein Palast)
| Построй мой замок из слез, золота и блеска (Дворец)
|
| Träum ich uns den Himmel wolkenfrei
| Я мечтаю о чистом небе от облаков
|
| Bau mein Schloss aus Tränen, Gold und Schein (Ein Palast)
| Построй мой замок из слез, золота и блеска (Дворец)
|
| Träum ich uns den Himmel wolkenfrei | Я мечтаю о чистом небе от облаков |