| Ah das f a r d
| Ах, это далеко
|
| Machmut, das kommt von herzen bruder
| Сила, которая исходит из сердца, брат
|
| Ah
| Ах
|
| Du glaubst du bist stark und brauchst mit keinem reden
| Вы думаете, что вы сильны и вам не нужно ни с кем разговаривать
|
| Doch wenns dir schlecht geht weine ich deine tränen
| Но если тебе плохо, я плачу твоими слезами
|
| Du hast angst vor dem morgen, hast angst vor der zukunft
| Ты боишься завтра, боишься будущего
|
| Und suchst nachts in deinen träumen nach zuflucht
| И ищи убежища в своих снах ночью
|
| Auch wenns für die anderen bescheuert klingt
| Даже если это звучит глупо для других
|
| Nur du alleine weißt aus welchem stoff deine träume sind
| Только ты знаешь, из чего сделаны твои мечты.
|
| Glaub mir auch wenn dich der mut verlässt
| Поверь мне, даже если твоя смелость подведет тебя
|
| Lass den kopf nicht hängen und bleib ein guter mensch
| Держи голову выше и будь хорошим человеком
|
| Denn das ist wichtig, auch wenn dein kopf gefickt ist
| Потому что это важно, даже если твоя голова трахнута
|
| Bruder bleib immer aufrichtig und optimistisch
| Брат всегда оставайся искренним и оптимистичным
|
| Sag schon was dir auf der seele brennt
| Скажи мне, что у тебя на уме
|
| Schreie deinen samen in die welt bis ihn jeder kennt
| Кричите свое семя в мире, пока все не узнают об этом
|
| Du hast ständig angst davor morgen zu versäumen
| Ты постоянно боишься пропустить завтра
|
| Und es fällt dir schwer diese sorgen zu ertragen
| И тебе трудно терпеть эти заботы
|
| Der weg ist steinig doch wenn du fällst wein' ich
| Путь каменистый, но если ты упадешь, я буду плакать
|
| Steh auf bleib stark bald ist deine zeit da
| Вставай, оставайся сильным, скоро придет твое время.
|
| Auch wenn dich keiner versteht
| Даже если тебя никто не понимает
|
| Bleibt stark und geh deinen weg
| Будь сильным и иди своей дорогой
|
| Ich glaub an dich, glaub an mich
| Я верю в тебя, верь в меня
|
| Bleib stark egal was ist
| Оставайся сильным, несмотря ни на что
|
| Streck deine flügel aus
| расправь свои крылья
|
| Dein mut trägt dich hinauf
| Ваше мужество несет вас
|
| Komm oder glaube mir die ganze welt gehört dir
| Приди или поверь мне, весь мир твой
|
| Du weißt selbst das leben ist kein spiel, also steh auf
| Знаешь, даже жизнь не игра, так что вставай
|
| Bleib stark und kämpf für dein ziel
| Будь сильным и борись за свою цель
|
| Halt die augen auf und nutze deine chance
| Держите глаза открытыми и используйте свой шанс
|
| Denn in diesem leben ist einfach nichts umsonst
| Потому что в этой жизни ничего не бывает бесплатно
|
| Die welt ist ne masche kennt ihr das
| Мир - это афера, вы знаете, что
|
| Das leben ist umsonst doch keiner schenkt dir was
| Жизнь бесплатна, но никто ничего не дает
|
| Du musst selber zu sehn dass es dir gut geht
| Вы должны убедиться сами, что у вас все хорошо
|
| Also geh raus bruder und hol dir was dir zusteht
| Так что иди туда, братан, и возьми то, что принадлежит тебе
|
| Ich weiß da draußen herrschen harte zeiten
| Я знаю, что времена там тяжелые
|
| Komm mit, ich kann dir gerne meine straße zeigen
| Пойдем со мной, я буду рад показать тебе мою улицу
|
| Hier ist jeder pleite von jung bis alt, von klein bis groß
| Здесь все разорены, от мала до велика, от мала до велика.
|
| Das ist meine welt und die ist leider so
| Это мой мир, и, к сожалению, он такой
|
| Also scheiß drauf was andere über dich denken
| Так что похуй на то, что о тебе думают другие
|
| Bruder du darfst nicht aufhören für dich zu kämpfen
| Брат, ты не должен переставать бороться за себя
|
| Der teufel lockt dich mit einem schlechten geschäft
| Дьявол заманивает вас плохой сделкой
|
| Doch ich weiß du trägst dein herz am rechten fleck
| Но я знаю, что ты носишь свое сердце в нужном месте
|
| Auch wenn dich keiner versteht
| Даже если тебя никто не понимает
|
| Bleibt stark und geh deinen weg
| Будь сильным и иди своей дорогой
|
| Ich glaub an dich, glaub an mich
| Я верю в тебя, верь в меня
|
| Bleib stark egal was ist
| Оставайся сильным, несмотря ни на что
|
| Streck deine flügel aus
| расправь свои крылья
|
| Dein mut trägt dich hinauf
| Ваше мужество несет вас
|
| Komm oder glaube mir die ganze welt gehört dir
| Приди или поверь мне, весь мир твой
|
| Ich mach mich stark für dich, ich mach mich stark für uns
| Я за тебя, я за нас
|
| Wir sind harte jungs niemand macht sich stark für uns
| Мы крутые ребята, за нас никто не заступится
|
| Dieser zustand macht jeden verrückt doch ich habe gelernt
| Это состояние сводит всех с ума, но я научился
|
| Alles kommt im leben zurück. | В жизни все возвращается. |
| Sag was ist los
| скажи, что случилось
|
| Du fühlst meine worte nicht, doch viele sind falsch
| Ты не чувствуешь моих слов, но многие ошибаются
|
| Also sei vorsichtig
| Так что будь осторожен
|
| Ob probleme in der schule, zuhause oder auf der straße
| Будь то проблемы в школе, дома или на улице
|
| Ich steh hinter dir das steht außer frage
| Я стою за тобой, это исключено
|
| Was ich erzähle ist ganz einfach an sich
| То, что я вам говорю, само по себе очень просто
|
| Glaub an dich denn wenn du es nicht tust
| Верь в себя, потому что если ты не
|
| Glaubt keiner an dich
| Никто не верит в тебя
|
| Von mir aus kannst du den und jeden holn'
| Вы можете получить от меня всех и каждого
|
| Doch einem jungen wie mir kann man nicht mit schlägen drohn
| Но ты не можешь угрожать такому мальчику, как я, избиением.
|
| Wir sind alle gleich denn wir haben den gleichen traum
| Мы все одинаковые, потому что у нас одна мечта
|
| Wir wolln' heiße fraun' und wir wolln' scheiße baun
| Нам нужны горячие женщины, и мы хотим делать дерьмо
|
| Wir können keinem traun' und dass ist ärgerlich
| Мы никому не можем доверять, и это раздражает
|
| Denn das leben spielt mit uns mensch ärger dich nicht
| Потому что жизнь играет с нами, не волнуйся
|
| Auch wenn dich keiner versteht
| Даже если тебя никто не понимает
|
| Bleibt stark und geh deinen weg
| Будь сильным и иди своей дорогой
|
| Ich glaub an dich, glaub an mich
| Я верю в тебя, верь в меня
|
| Bleib stark egal was ist
| Оставайся сильным, несмотря ни на что
|
| Streck deine flügel aus
| расправь свои крылья
|
| Dein mut trägt dich hinauf
| Ваше мужество несет вас
|
| Komm oder glaube mir die ganze welt gehört dir | Приди или поверь мне, весь мир твой |