| Komm, wir gehen um den Block
| Давай, пойдем вокруг квартала
|
| Gehen ein paar Runden mehr
| Пройдите еще несколько кругов
|
| Ich erzähl dir die Wahrheit
| Я говорю тебе правду
|
| Als ob ich betrunken wär
| Как будто я был пьян
|
| Ich muss zusehen, dass meine Taschen gefüllt werden
| Я должен видеть, что мои карманы заполнены
|
| Denn ich will nicht in einem Berg voller Müll sterben
| Потому что я не хочу умирать в горе, полной мусора.
|
| Sie sagen dir, deine Zukunft liegt in deiner Hand
| Они говорят вам, что ваше будущее в ваших руках
|
| Doch auf dem Weg nach oben kommt von uns keiner an
| Но никто из нас не делает это на пути вверх
|
| Scheiße passiert, Kumpel, so kann das Leben laufen
| Дерьмо случается, приятель, так идет жизнь
|
| Doch guck, ich kann sogar einer Schlampe Ehre verkaufen
| Но послушай, я даже честь суке продать могу
|
| Denn hier lernst du von klein auf, mit Geld umzugehen
| Потому что здесь с раннего возраста учишься обращаться с деньгами
|
| Den Gegner mit einem Schlag umzulegen
| Убейте противника одним ударом
|
| Keine Aktion ohne deine Freunde zu machen
| Ничего не делай без друзей
|
| Scheiß auf die Polizei, ich kann mich auf meine Freunde verlassen
| К черту полицию, я могу рассчитывать на своих друзей
|
| Hier hast du alles, guck, alles außer Geld
| Здесь у тебя есть все, смотри, все, кроме денег
|
| Das ist ganz normal, das ist der Lauf der Welt
| Это нормально, так устроен мир
|
| Deine Freunde kommen zum Spielen samstags aus dem Baumhaus
| Твои друзья выходят из домика на дереве, чтобы поиграть по субботам.
|
| Meine kommen samstags für zwei Stunden aus dem Bau raus
| Мои выходят из норы на два часа по субботам
|
| Mein Leben dreht sich im Kreis
| Моя жизнь идет по кругу
|
| Es gibt keinen Weg zurück und nicht nach vorn
| Нет пути назад и нет пути вперед
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt und merk nicht, es vergeht wie im Wind
| Я жду, когда начнется моя жизнь, и не замечаю, как она проходит, как ветер.
|
| Doch es wird da sein, bei Gott, ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, ей-Богу, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit
| Да будет там мой рай, свобода
|
| Doch es wird da sein, bei Gott ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, клянусь Богом, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit
| Да будет там мой рай, свобода
|
| Sag ruhig von mir, dass ich keine Ahnung hätte
| Не стесняйтесь сказать, что я понятия не имею
|
| Ich komm aus´m Drecksloch und will an die Spitze der Nahrungskette
| Я родом из дерьма, и я хочу быть на вершине пищевой цепи
|
| Ich hab kein Rezept, wie man die Welt verbessern kann
| У меня нет рецепта, как сделать мир лучше
|
| Sag du mir eine Lösung, du bist etwas besser dran
| Скажи мне решение, тебе немного лучше
|
| Ich hab genug Probleme, die meinen Kopf zerfressen
| У меня достаточно проблем, разъедающих мою голову
|
| Freunde, die einem Treue schwören und einen doch vergessen
| Друзья, которые клянутся в верности и все же забывают тебя
|
| Der Struggle auf der Straße ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen
| Борьба на улице - это гонка лицом к лицу
|
| Komm, Bruder, bleib stark, lass nicht deinen Kopf hängen
| Давай, брат, держись, не опускай головы
|
| Unsere Familie ist alles, was wir hier haben
| Наша семья - это все, что у нас есть здесь
|
| Und ja, stimmt, wir sind zu stolz, um die Stirn zutragen
| И да, это верно, мы слишком горды, чтобы нести наши лбы
|
| Denn Jungs, die ihr Geld schwer verdienen
| Потому что парни, которые тяжело зарабатывают деньги
|
| Kennen die miesesten Methoden, Leute abzuziehen
| Знайте худшие способы ограбить людей
|
| Und glaub mir, Kumpel, du bist kein harter Kerl
| И поверь мне, приятель, ты не крутой парень
|
| Du bist weich, als ob eine Frau dein Vater wär
| Ты мягкий, как будто женщина была твоим отцом
|
| Guck, so was wie dich nennt man auch Weichei
| Смотри, таких, как ты, тоже называют слабаками
|
| Ich erzähl dir keine Märchen, nein, das ist mein Lifestyle
| Я не рассказываю тебе сказки, нет, это мой образ жизни
|
| Mein Leben dreht sich im Kreis
| Моя жизнь идет по кругу
|
| Es gibt keinen Weg zurück und nicht nach vorn
| Нет пути назад и нет пути вперед
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt und merk nicht, es vergeht wie im Wind
| Я жду, когда начнется моя жизнь, и не замечаю, как она проходит, как ветер.
|
| Doch es wird da sein, bei Gott, ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, ей-Богу, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit
| Да будет там мой рай, свобода
|
| Doch es wird da sein, bei Gott ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, клянусь Богом, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit
| Да будет там мой рай, свобода
|
| Guck, jeder Mensch da draußen hat einen Traum
| Слушай, у каждого человека есть мечта
|
| Doch viele reiten sich in die Scheiße durch Scheiße bauen
| Но многие попадают в дерьмо, строя дерьмо
|
| Ich persönlich hab aus meinen Fehlern gelernt
| Я лично учился на своих ошибках
|
| Das heißt im Klartext: Ich mach diese Fehler nicht mehr
| Это означает на простом языке: я больше не делаю этих ошибок.
|
| Denn nur, was man anfängt, kann man auch verkehrt machen
| Потому что вы можете сделать только неправильно то, что вы начинаете
|
| Ich nehm mir deine Freundin, deine Ehre, deine Wertsachen
| Я возьму твою девушку, твою честь, твои ценности
|
| Ich bin ein böser Junge und mach böse Dinge
| Я плохой мальчик, и я делаю плохие вещи
|
| Deutschrap, Achtung vor Deutschlands bösen Kindern
| Немецкий рэп, уважение к плохим детям Германии
|
| Euer Problem, euch treibt der Wahnsinn
| Твоя проблема, ты сводишь с ума
|
| Ich rap nur für meine Jungs und für Straßenplatin
| Я читаю рэп только для своих парней и для уличной платины.
|
| Struggle hin, Struggle her, Struggle jeden Tag
| Борьба здесь, Борьба там, Борьба каждый день
|
| Willkommen auf der Straße, Deutschlands größten Erlebnispark
| Добро пожаловать на улицу, в крупнейший парк развлечений Германии.
|
| Mein Leben dreht sich im Kreis
| Моя жизнь идет по кругу
|
| Es gibt keinen Weg zurück und nicht nach vorn
| Нет пути назад и нет пути вперед
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt und merk nicht, es vergeht wie im Wind
| Я жду, когда начнется моя жизнь, и не замечаю, как она проходит, как ветер.
|
| Doch es wird da sein, bei Gott, ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, ей-Богу, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit
| Да будет там мой рай, свобода
|
| Doch es wird da sein, bei Gott ich sag die Wahrheit
| Но это будет там, клянусь Богом, я говорю правду
|
| Ja, es wird da sein, mein Paradies, die Freiheit | Да будет там мой рай, свобода |