| And at night I see us back to back, opposites but joined by the spine
| А ночью я вижу нас спиной к спине, противоположностей, но соединенных позвоночником.
|
| Yes at night I see us back to back, opposites and welded by the spine
| Да ночью я вижу нас спина к спине, противоположности и спаянные хребтом
|
| We’re a copy of a copy
| Мы копия копии
|
| (Could we be the same?)
| (Можем ли мы быть такими же?)
|
| A capricious process gone awry
| Капризный процесс пошел наперекосяк
|
| But I see blind innovation
| Но я вижу слепые инновации
|
| (Can we really change?)
| (Можем ли мы действительно измениться?)
|
| I see the future in us
| Я вижу будущее в нас
|
| Does it ever stay?
| Это когда-нибудь останется?
|
| Can we change, can we go all the way?
| Можем ли мы измениться, можем ли мы пройти весь путь?
|
| If mutations get to have a say
| Если мутации имеют право голоса
|
| If I wake up I’ll be on my own;
| Если я проснусь, я буду один;
|
| We’re the future, you and I
| Мы будущее, ты и я
|
| So I picture us as pioneers
| Так что я представляю нас пионерами
|
| As a feat of synchronicity
| Как подвиг синхронности
|
| Yes I count on us to lead the way
| Да, я рассчитываю на то, что мы проложим путь
|
| Some day the world will follow
| Когда-нибудь мир последует
|
| Or will they run away?
| Или они убегут?
|
| Can we change, can we go all the way?
| Можем ли мы измениться, можем ли мы пройти весь путь?
|
| If mutations get to have a say
| Если мутации имеют право голоса
|
| If I wake up I’ll be on my own;
| Если я проснусь, я буду один;
|
| We’re the future, you and I
| Мы будущее, ты и я
|
| If we grow and multiply
| Если мы будем расти и размножаться
|
| Or if we wither, if we die
| Или если мы увянем, если мы умрем
|
| We can say at least we tried | Мы можем сказать, по крайней мере, мы пытались |