| I went right back home
| Я вернулся домой
|
| You would have done the same
| Вы бы сделали то же самое
|
| (You'd) Never wash your hands
| (Вы бы) Никогда не мойте руки
|
| If you knew they’d dig up dirt again
| Если бы вы знали, что они снова накопают грязь
|
| It took a drought
| Потребовалась засуха
|
| To wash her out
| Чтобы вымыть ее
|
| So i watched the sun
| Так что я смотрел на солнце
|
| That slapped the rain
| Это ударил дождь
|
| Until we all knew she’d go down the drain
| Пока мы все не знали, что она пойдет насмарку
|
| They’re the jacks of all trades
| Они мастера на все руки
|
| The fruits of our labors were laid out to rot
| Плоды наших трудов были разложены, чтобы гнить
|
| They danced and sang to the song of amazing grace
| Они танцевали и пели песню удивительной благодати
|
| I told you so
| я же говорил
|
| Uh-oh
| О-о
|
| I got a runnin' start and
| Я разбежался и
|
| During my second wind
| Во время моего второго дыхания
|
| Stirred up all the dust
| Взбудоражил всю пыль
|
| With an iron fist and her hair brush
| Железным кулаком и расческой для волос
|
| It was the prettiest picture you ever saw
| Это была самая красивая фотография, которую вы когда-либо видели
|
| The prettiest picture not on the wall
| Самая красивая картина не на стене
|
| I heard a voice
| я услышал голос
|
| Covered my eyes
| Закрыл глаза
|
| Wore a big smile when we dropped like flies
| Носил большую улыбку, когда мы падали как мухи
|
| They’re the jacks of all trades
| Они мастера на все руки
|
| The fruits of our labors were laid out to rot
| Плоды наших трудов были разложены, чтобы гнить
|
| They danced and sang to the song of amazing grace
| Они танцевали и пели песню удивительной благодати
|
| I told you so
| я же говорил
|
| I went right back home
| Я вернулся домой
|
| You would’ve done the same
| Вы бы сделали то же самое
|
| Don’t dare wash your hands
| Не смей мыть руки
|
| We both know they’ll dig up dirt again
| Мы оба знаем, что они снова будут копать грязь
|
| I got a runnin' start
| У меня есть разбег
|
| And during my second wind had a fit
| И во время моего второго дыхания случился припадок
|
| Like the bitter son of abraham
| Как горький сын Авраама
|
| Hold your breath
| Задержи дыхание
|
| Did you see the light?
| Вы видели свет?
|
| Or did your cold shoulder leave us in the ice?
| Или ваше холодное отношение оставило нас во льду?
|
| They’re the jacks of all trades
| Они мастера на все руки
|
| The fruits of our labors were laid out to rot
| Плоды наших трудов были разложены, чтобы гнить
|
| They danced and sang to the song of amazing grace
| Они танцевали и пели песню удивительной благодати
|
| I told you so
| я же говорил
|
| Uh-oh | О-о |