Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Benim Derdim, исполнителя - Ezhel. Песня из альбома Müptezhel, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.05.2017
Лейбл звукозаписи: KOAL
Язык песни: Турецкий
Benim Derdim(оригинал) |
Bir akşam bir barda |
Biramdan içerken, bir adam yanaştı |
Bir anda birden, dedi ki: "Genç, hayat ne kadar adil!" |
Dedim: "Hiç başlama abi." |
Dedi: "Az anlatsam bari." |
Dedim ki: "Anlatma!" |
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!" |
Bir akşam bir barda, birazcık sarhoşken |
Bir kadın yanaştı, belliydi halinden |
Dedi ki: "Hey, ayrıldım sevgilimden! Takılalım mı seninlen?" |
"Unutmak istediğimden!" |
Dedim: "Hiç yaklaşma!" |
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!" |
Benim derdim bitmez, aç kalırım benim derdim midem |
Kimse yardım etmez dert kendi derdi değilken |
Benim derdim giyinmem değil, giyinmediğinden |
Sokak çocukları giysi, giyim derdin iğrenç! |
Benim derdim ülkem, boktan hep şu gündem |
Her bi' yer tecavüz hep bomba düştüğünden |
Benim derdim dünya, yok olur bizimlen |
Boş kibirimizden, dolayı kirli bir yer |
Benim derdim insan |
Delirten bi' cins tövbe edip durur zanneder temizlendi vicdan |
Benim derdim isyan, edemediğim bi' türlü büründüremediğim |
Ete kemiğe de belki |
Senin derdin bomboş, kerizler bi' hoş derdi |
Şuymuş ki eldivenle eli terliyormuş |
Saçma sapan şeyler, televizyon korkunç |
Dizilerin sahteliğini, derdin belliyorsun |
Benim derdim bilmen, bilmen gerektiğinden |
Anlatırım istersen elimden geldiğinden |
Benim derdim bir ben değil de hepimizken |
Elin bencilliğinden benim de derdim kimsem |
Benim derdim gitsem şehirlerinden birden |
Derim 'dert bi' bitsen' gelirken tripler |
Delircem delirtcem derinlerde kinler |
Yerim yer değil her şeyin derdi bir oh |
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!" |
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!" |
Моя Проблема(перевод) |
Однажды вечером в баре |
Пока я пил пиво, к нам подошел мужчина. |
Вдруг он сказал: «Молодая, как прекрасна жизнь!» |
Я сказал: «Не начинай, братан». |
Он сказал: «Позвольте мне немного объяснить». |
Я сказал: "Не говори!" |
Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!» |
Однажды вечером в баре, немного пьяный |
Подошла женщина, это было видно по ее настроению |
Она сказала: "Привет, я рассталась со своим парнем! Потусим с тобой?" |
"Потому что я хочу забыть!" |
Я сказал: «Не подходи близко!» |
Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!» |
Моя проблема не закончится, я буду голодать, моя проблема - мой желудок |
Никто не помогает, когда проблема не в них |
Моя проблема не в том, что я одет, а в том, что я не одет. |
Уличная детская одежда, ваша проблема с одеждой отвратительна! |
Моя проблема в моей стране, это дерьмо всегда на повестке дня |
Каждое место изнасиловано, потому что падают бомбы |
Моя проблема это мир, он исчезает от нас |
Грязное место из-за нашего пустого высокомерия |
моя проблема в людях |
Они думают, что какое-то безумное раскаяние прекратится, совесть очистилась. |
Моя проблема бунт, то, что я не могу надеть |
Плоть к кости, может быть |
Твои проблемы пусты, идиоты говорят хорошо |
Дело в том, что он потел в перчатках. |
Бред, телевизор ужасен |
Вы показываете фейки сериалов, ваша беда |
Моя проблема в том, что ты должен знать, потому что ты должен знать |
Я скажу вам, если вы хотите, так как я могу |
Моя проблема не только во мне, но и во всех нас |
Меня тоже беспокоит эгоизм руки, никто |
Моя проблема, если я внезапно уеду из их города |
Я говорю: «Проблемы позади», когда дело доходит до тройки. |
Я сумасшедший, я сумасшедший, в глубине души обиды |
У меня нет места, все проблема |
Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!» |
Я сказал: «Хватит с меня моих бед, моих бед!» |