| Void (оригинал) | Пустота (перевод) |
|---|---|
| sometimes | иногда |
| just like when | так же, как когда |
| the seasons linger | сезоны задерживаются |
| I slowly find myself | Я медленно нахожу себя |
| undercurrent | подводное течение |
| within the vortex | внутри вихря |
| of our time | нашего времени |
| come closer | подойти ближе |
| whisper your name | шепни свое имя |
| lean over | перегибаться |
| I wish you would stay a little longer | Я хочу, чтобы ты остался еще немного |
| sink into my ear | погрузиться в мое ухо |
| your words I pray | твои слова я молюсь |
| will keep me safe | защитит меня |
| and my flesh | и моя плоть |
| a little warmer | немного теплее |
| the void I sigh | пустота я вздыхаю |
| when I hesitate | когда я сомневаюсь |
| the cold outside | холод снаружи |
| I will undertake | я обязуюсь |
| otherness | непохожесть |
| I sense the motion | Я чувствую движение |
| my catatonic shell | моя кататоническая оболочка |
| clad in fire golden gray | одетый в огонь золотисто-серый |
| to all others | всем остальным |
| you are a stranger | ты незнакомец |
| veiled in mistery | окутанный тайной |
| uninvited thief | незваный вор |
| bringer of light | несущий свет |
| drift into night | дрейфовать в ночи |
| soar on the wings of a new dawn | парить на крыльях нового рассвета |
| where winds blow | где дуют ветры |
| in houses of hollow | в домах полых |
| and water runs | и вода бежит |
| through statues of salt | через статуи из соли |
