| Behold the Sun (оригинал) | Узрите Солнце (перевод) |
|---|---|
| Pure and clear, Majesty | Чисто и ясно, Ваше Величество |
| Endlessly, turn your gaze to me | Бесконечно обрати свой взор на меня |
| Behold, the Sun | Вот, Солнце |
| Surrender to its will | Подчинитесь его воле |
| My face a reflection | Мое лицо отражение |
| It will surely shine | Он обязательно будет сиять |
| Light so sweet, cover me | Свет такой сладкий, прикрой меня |
| Truly the light is sweet | Воистину свет сладкий |
| A pleasant sight it is for the eye | Приятное зрелище для глаз |
| To behold the Sun | Созерцать Солнце |
| Omnipresent, never fading | Вездесущий, никогда не исчезающий |
| Captivating, nowhere to hide | Увлекательно, негде спрятаться |
| Energizing, fulfilling | Энергия, удовлетворение |
| Circling at distance | Кружение на расстоянии |
| We’re all left here, showered in light | Мы все остались здесь, залитые светом |
| Everything is so clear | Все так ясно |
| Light so sweet, cover me | Свет такой сладкий, прикрой меня |
| Revitalization, illumination | Оживление, озарение |
| Come energize, spiritize | Приходите зарядиться энергией, одухотвориться |
| Colorize, mesmerize | Раскрась, загипнотизируй |
| Sun persist, turn your gaze to me | Солнце настаивай, обрати свой взор на меня |
| Through the mist, turn your gaze to me | Сквозь туман обрати свой взор на меня |
