| They lived in peace, not long ago | Они жили в мире, не так давно |
| A mighty Indian tribe | Могучее Индейское племя |
| But the winds of change, | Но ветер перемен |
| Made them realize, that the promises were lies. | Дал им понять-что все обещания были ложью |
| | |
| The white man's greed, in search of gold | Жадный белый человек, в поисках золота |
| Made the nation bleed | Создал кровавую нацию |
| They lost their faith | Они потеряли свою веру |
| And now they hade to learn | И сейчас они должны узнать |
| There was no place to return | Нет места, куда можно вернуться |
| Nowhere they could turn. | Нигде они не могут повернуть |
| | |
| Cherokee — marching on the trail of tears. | Чероки-марширующие по тропе из слез |
| Cherokee — marching on the trail of tears. | Чероки-марширующие по тропе из слез |
| | |
| They were driven hard, across the plains | С жестокостью, их гнали сквозь равнины |
| And walked for many moons | И прогулки под сотней лун |
| Cause the winds of change, | Причина всему-ветер перемен |
| Had made them realize, that the promises were lies. | Если бы они знали, что все обещания были ложью |
| | |
| So much to bear, all that pain | Так долго терпеть всю ту боль |
| Left them in despair | Их оставили в отчаянии |
| They lost their faith | Они потеряли свою веру |
| And now they hade to learn | И сейчас они должны узнать |
| There was no place to return | Нет места, куда можно вернуться |
| Nowhere they could turn. | Нигде они не могут повернуть |
| | |
| Cherokee — marching on the trail of tears. | Чероки-марширующие по тропе из слез |
| Cherokee — marching on the trail of tears. | Чероки-марширующие по тропе из слез |