| There’s something on your mind
| У тебя что-то на уме
|
| By the way you look at me There’s something on your mind, baby
| По тому, как ты смотришь на меня, у тебя что-то на уме, детка
|
| By the way you look at me And what you’re thinking brings happiness
| По тому, как ты смотришь на меня И то, что ты думаешь, приносит счастье
|
| Oh and it brings misery
| О, и это приносит страдания
|
| Please, please, don’t try to tell me I think, I, I understand
| Пожалуйста, пожалуйста, не пытайся говорить мне, я думаю, я понимаю
|
| No, no, don’t try to tell me, baby
| Нет, нет, не пытайся сказать мне, детка
|
| 'Cause I think, I, I understand
| Потому что я думаю, я понимаю
|
| You want me to try and forget you
| Ты хочешь, чтобы я попытался забыть тебя
|
| Well, I’ll do Baby, I’ll do the best I can
| Ну, я сделаю, детка, я сделаю все, что в моих силах.
|
| You know it hurts you when you’re in love with someone
| Вы знаете, что вам больно, когда вы влюблены в кого-то
|
| And you know that someone don’t love you
| И ты знаешь, что кто-то тебя не любит
|
| It carries a heavy burden on your heart
| Это ложится тяжелым бременем на ваше сердце
|
| To know that the someone that you’re in love with
| Знать, что тот, кого ты любишь,
|
| Is in love with your best friend
| Влюблен в вашего лучшего друга
|
| And I’ll tell you
| И я скажу тебе
|
| When someone else is rocking you
| Когда кто-то другой качает тебя
|
| Rocking your cradle, you know
| Качая свою колыбель, вы знаете
|
| Better than you can rock your cradle yourself
| Лучше, чем вы сами можете качать свою колыбель
|
| Then there’s only one thing for you to do You just pack your clothes
| Тогда вам остается только одно – просто упаковать одежду.
|
| Turn around and slowly walk out of the door
| Повернитесь и медленно выйдите из двери
|
| Look over your left shoulder as you go out
| Выходя, смотрите через левое плечо
|
| Then you hang your head and you say
| Затем вы опускаете голову и говорите
|
| Oh, please don’t try to tell me Uh huh, I think, I understand
| О, пожалуйста, не пытайся сказать мне Угу, я думаю, я понимаю
|
| No, no, no, no Please don’t try to tell me Because you think
| Нет, нет, нет, нет Пожалуйста, не пытайся говорить мне Потому что ты думаешь
|
| You think I understand
| Ты думаешь, я понимаю
|
| Oh, you want me to try
| О, ты хочешь, чтобы я попробовал
|
| To try to forget you, baby
| Чтобы попытаться забыть тебя, детка
|
| And I’ll tell you
| И я скажу тебе
|
| I’ll do the best I can
| Я сделаю все возможное
|
| You know after you have done all you could do And you can’t take no more
| Вы знаете, что после того, как вы сделали все, что могли, И вы не можете больше терпеть
|
| Then you go downtown
| Затем вы идете в центр города
|
| You get your big baseball bat and you come back on the scene
| Вы получаете свою большую бейсбольную биту и возвращаетесь на сцену
|
| Where they both are still together
| Где они оба все еще вместе
|
| And then you just go and kick down the door
| А потом вы просто идете и выбиваете дверь
|
| Now as you kick down the door
| Теперь, когда вы выбиваете дверь
|
| You just start beating the hell of everybody that you can see
| Ты просто начинаешь бить всех, кого видишь
|
| Everybody that comes through the door
| Все, кто входит в дверь
|
| And just as you make up your mind that you’re gonna try to forgive her
| И как только вы решите, что попытаетесь простить ее
|
| Then out comes another one of your friends
| Затем выходит еще один из ваших друзей
|
| And that really blows your mind
| И это действительно сводит с ума
|
| So you go and think about
| Итак, вы идете и думаете о
|
| You say to yourself
| Вы говорите себе
|
| Baby, I realize I’ve done wrong but please forgive me And with a smirky smile on her face
| Детка, я понимаю, что поступил неправильно, но, пожалуйста, прости меня И с ухмылкой на лице
|
| Then she look up at you and she say
| Затем она смотрит на вас и говорит
|
| If you ever think about me
| Если ты когда-нибудь подумаешь обо мне
|
| (Oh, I think about you, baby)
| (О, я думаю о тебе, детка)
|
| If you ever charge your mind
| Если вы когда-нибудь зарядите свой разум
|
| (Oh, you’re staying on my mind, baby)
| (О, ты остаешься в моих мыслях, детка)
|
| If you ever think about me
| Если ты когда-нибудь подумаешь обо мне
|
| (Oh, I think, I think about you all the time)
| (О, я думаю, я все время думаю о тебе)
|
| And if I ever cross your mind
| И если я когда-нибудь приду тебе в голову
|
| (You stay on my mind)
| (Ты остаешься в моих мыслях)
|
| Well, you know, you know
| Ну, ты знаешь, ты знаешь
|
| You know I’m yours
| Ты знаешь, что я твой
|
| And I know, I know you got to be mine
| И я знаю, я знаю, что ты должен быть моим
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| There’s something on your mind, B I can tell by the way you look at me
| У тебя что-то на уме, я могу сказать по тому, как ты смотришь на меня
|
| (Oh, there’s something, on my mind, Miss James)
| (О, у меня есть кое-что на уме, мисс Джеймс)
|
| There’s something on your mind
| У тебя что-то на уме
|
| (Oh, can you tell
| (О, ты можешь сказать
|
| There’s something on my mind)
| Что-то у меня на уме)
|
| By the way you look at me
| Кстати, ты смотришь на меня
|
| (Oh, the way I look at you
| (О, как я смотрю на тебя
|
| You look good to me)
| Ты хорошо выглядишь для меня)
|
| And what you’re thinking brings happiness
| И то, что вы думаете, приносит счастье
|
| (Yes, baby)
| (Да, детка)
|
| Oh and it can bring misery
| О, и это может принести страдания
|
| (Yes, all right) | (Да все в порядке) |