| Comment tu fais pour être comme t’es?
| Как вам удается быть таким, какой вы есть?
|
| pour être plus belle que la bauté.
| быть красивее красоты.
|
| comment tu peux m’rendre si heureux?
| как ты можешь сделать меня такой счастливой?
|
| que mes yeux en croient pas leurs yeux.
| пусть мои глаза не верят своим глазам.
|
| comment tu peux être si parfaite?
| как ты можешь быть такой идеальной?
|
| pour qu’auprès de toi le temp s’arrête.
| чтобы с тобой время остановилось.
|
| comment tu peux m’faire oublier?
| Как ты можешь заставить меня забыть?
|
| qu’avant toi j’ai déja aimé.
| что до тебя я любил.
|
| mon amour, ma tendresse.
| моя любовь, моя нежность.
|
| mon trésor, ma pricesse.
| мое сокровище, моя цена.
|
| t’es la prunelle de mes yeux.
| ты зеница моего глаза.
|
| tout c’que j’ai de plus précieux.
| все, что я считаю самым дорогим.
|
| sur l’océan de ta beauté.
| в океане твоей красоты.
|
| jusqu'à ton coeur j’ai navigué.
| к твоему сердцу я приплыл.
|
| j’me suis échouer, je suis heureux.
| Я подвел себя, я счастлив.
|
| et encore mieux, j’suis amoureux.
| и даже лучше, я влюблен.
|
| je suis amoureux.
| Я влюблен.
|
| comment tu fais pour faire de moi?
| как ты меня заставляешь?
|
| un home nouveau j’me r’connais pas.
| новый дом я сам не знаю.
|
| comment tu peux m’faire chavirer?
| как ты можешь заставить меня перевернуться?
|
| moi qui jurait de n’plus aimer.
| меня, кто поклялся больше не любить.
|
| comment tu peux d’un seul sourire?
| как ты можешь с одной улыбкой?
|
| réinventer mon avenir.
| заново изобрести мое будущее.
|
| comment tu peux faire de tes bras?
| как вы можете делать с вашими руками?
|
| le seul royaume ou je suis roi au.
| единственное королевство, где я король.
|
| mon amour, ma tendresse.
| моя любовь, моя нежность.
|
| mon trésor, ma pricesse.
| мое сокровище, моя цена.
|
| t’es la prunelle de mes yeux.
| ты зеница моего глаза.
|
| tout c’que j’ai de plus précieux.
| все, что я считаю самым дорогим.
|
| sur l’océan de ta beauté.
| в океане твоей красоты.
|
| jusqu'à ton coeur j’ai navigué.
| к твоему сердцу я приплыл.
|
| j’me suis échouer, je suis heureux.
| Я подвел себя, я счастлив.
|
| et encore mieux, j’suis amoureux.
| и даже лучше, я влюблен.
|
| je suis amoureux.
| Я влюблен.
|
| et si un jour au fond d’tes yeux.
| и если однажды глубоко в твоих глазах.
|
| je voyais s'éteindre le feu.
| Я видел, как погас огонь.
|
| j’irait dérober dans le ciel.
| Я бы украл в небе.
|
| tout ce qui reste d'éternel.
| все, что осталось от вечности.
|
| je volerais tout les aurores.
| Я бы украл все полярные сияния.
|
| pour les déposers sur ton corp.
| чтобы нанести их на свое тело.
|
| pour mieux t’aimer.
| любить тебя лучше.
|
| j’en mourais.
| Я умирал.
|
| mon amour, ma tendresse.
| моя любовь, моя нежность.
|
| mon trésor, ma pricesse.
| мое сокровище, моя цена.
|
| t’es la prunelle de mes yeux.
| ты зеница моего глаза.
|
| tout c’que j’ai de plus précieux.
| все, что я считаю самым дорогим.
|
| sur l’océan de ta beauté.
| в океане твоей красоты.
|
| jusqu'à ton coeur j’ai navigué.
| к твоему сердцу я приплыл.
|
| j’me suis échouer, je suis heureux.
| Я подвел себя, я счастлив.
|
| mais encore mieux, j’suis amoureux.
| но еще лучше, я влюблен.
|
| je suis amoureux.
| Я влюблен.
|
| (Merci à Maël Bisson pour cettes paroles) | (Спасибо Маэлю Биссону за эти тексты) |