| Oh. | Ой. |
| yeahhuhh!
| даааа!
|
| Def squad
| Команда защиты
|
| Chorus: erick sermon
| Припев: Эрик проповедь
|
| Its all in the mind. | Это все в уме. |
| (pump pump, lickin shots!) *7x*
| (накачка, облизывающие выстрелы!) *7x*
|
| (pump pump, lickin shots)
| (насос-насос, облизывающие выстрелы)
|
| Aiyyo its the master rap maniac, comin fat like dat
| Aiyyo, это мастер-рэп-маньяк, жирный, как этот
|
| Thats my habitat, with the funk track
| Это моя среда обитания, с фанк-треком
|
| From the boondocks, when I rocks my styles out the docks
| Из захолустья, когда я выкачиваю свой стиль из доков
|
| Who who? | Кто, кто? |
| I hear someone knockin at my door
| Я слышу, как кто-то стучится в мою дверь
|
| It must be soup, a black human bein
| Это должен быть суп, черный человек
|
| I think its about time for yall to see him
| Я думаю, вам пора его увидеть
|
| Sometimes I get blindsided with the flow, I never know
| Иногда меня ослепляет поток, я никогда не знаю
|
| They yell hoe, assumin the motions of a cool flow
| Они кричат мотыгой, предполагая движения прохладного потока
|
| Notions of a cool, its the s, ohhhhhh
| Представления о крутых, это s, ohhhhhh
|
| Never come test, noooooooo, cause even the bestll have to Go out with the rest, nestea and a bag of sess for me Ackninckulous, I kill the weeds in my chest
| Никогда не приходи на тест, неееет, потому что даже лучшим придется уйти с остальными, нестея и мешок сессий для меня Акникулос, я убиваю сорняки в своей груди
|
| Back on the rebound, its the magnificents funkdullah
| Вернемся к отскоку, это великолепная фанкдулла
|
| Old schooler, more sole/soul than dr. | Старый школьник, более единственный / душа, чем доктор. |
| scholl-ah
| школа-а
|
| Freakin wicked so it sticks in your dome
| Чокнутый злой, так что он застревает в твоем куполе
|
| On the chrome microphone so I take it home
| На хромированном микрофоне, поэтому я беру его домой
|
| Dont neglect, just respect, the mic check
| Не пренебрегайте, просто уважайте проверку микрофона
|
| Dont forget, I still snap necks and come correct
| Не забывайте, я все еще ломаю шеи и иду правильно
|
| I leave the microphone burnin (burnin)
| Я оставляю микрофон горящим (горящим)
|
| Green eyed bandit, my? | Зеленоглазый бандит, мой? |
| full name is erick sermon
| полное имя Эрик проповедь
|
| Erick sermon, sermon with the preaching
| Эрик проповедь, проповедь с проповедью
|
| Im fuckin up peoples heads without speaking, without speaking
| Я трахаю головы людей, не говоря ни слова, не говоря ни слова.
|
| Clearly, loudly, niggaz crowd around the speaker
| Четко, громко, ниггеры толпятся вокруг динамика
|
| To hear me freak the, note like tamika
| Чтобы услышать, как я волнуюсь, обратите внимание, как тамика
|
| But sweeter, sixty phoneta, sneaker if you
| Но слаще, шестьдесят фонета, кроссовки, если ты
|
| Peep the, jams and you reap the fields
| Взгляните, джемы, и вы пожинаете поля
|
| With the roots and uh, my name is soup, and uh I flow like orange juice or tropicana, and uh Breaker breaker, shh, I hear some static
| С корнями и, э-э, меня зовут Суп, и э-э, я теку, как апельсиновый сок или тропикана, и э-э, Разрушитель, тсс, я слышу какие-то статические помехи
|
| Stop and get my automatic, the rusty one from the attic
| Остановись и возьми мой автомат, ржавый с чердака
|
| And shoot, or be killed, and if I ill I might cause
| И стреляй, или будь убит, и если я заболею, я могу вызвать
|
| A bloodspill so I have to chill and get
| Кровопролитие, поэтому мне нужно остыть и получить
|
| Totally disgusting on the microphone
| Совершенно отвратительно в микрофоне
|
| Whyyyyyyyyy, because its onnnnn (its on, its on)
| Почемууууууууу, потому что оннннн
|
| Its on (its on, its on, its on, its on!!)
| Его на (его на, его на, его на, его на!!)
|
| The industry is a trick, and everyone is on the dick
| Индустрия - это уловка, и все на крючке
|
| A cheap trick, just like? | Дешевый трюк, как? |
| like?
| нравится?
|
| I peep it, everyone, wants me to sound like
| Я смотрю, все хотят, чтобы я звучал как
|
| A? | А? |
| , Im dyin, before I get up from behind
| , я умираю, прежде чем встать сзади
|
| Its crushin up the rush of the rhyme in my mind
| Это сокрушает прилив рифмы в моем сознании
|
| Drink and trust — blind, think and trust — my, nine
| Пей и верь — слепой, думай и верь — моя, девять
|
| Because, nine lives nine triggers
| Потому что девять жизней девять триггеров
|
| Fine rhymes equal the nine figures
| Прекрасные рифмы равны девяти цифрам
|
| Yeah the cold cash, I hold a bold stash
| Да, холодные деньги, у меня есть смелая заначка
|
| Yeah pockets next to my nineteen year old ass
| Да, карманы рядом с моей девятнадцатилетней задницей
|
| Yeah, God bless the child with his own
| Да благословит Бог ребенка с его собственным
|
| God bless the roots and outsiders who zone
| Боже, благослови корни и посторонних, которые зонируют
|
| Motherfuckers caps, get bucked in the dome
| Шапки ублюдков, встряхнитесь в куполе
|
| Lick a shot, in his mad packed crazy chrome
| Лизать выстрел, в его безумном, сумасшедшем хроме
|
| Chorus (+ soup shouting over)
| Припев (+ суп перекрикивая)
|
| Like that, but its all words
| Вот так, но это все слова
|
| Words can kill more pens, than guns, and friends
| Слова могут убить больше ручек, чем оружие и друзей
|
| And foes, God knows, I chose the pros
| А недруги, видит Бог, я выбрал профи
|
| That rose, still froze-n, chose-n, you
| Та роза, еще замерла, выбрала, ты
|
| S-o-u and the p, e, r-i-c-k
| S-o-u и p, e, r-i-c-k
|
| Erick sermon, kickin a rhyme this way
| Проповедь Эрика, пинайте рифму таким образом
|
| Yeah! | Ага! |
| its all in, your mind
| все дело в твоем уме
|
| Its all in, my mind
| Это все, мой разум
|
| Its all in, my mind. | Это все в моем уме. |