| By bonnie bramlett and eric clapton
| Бонни Брамлетт и Эрик Клэптон
|
| The rain is falling through the mist of sorrow that surrounded me.
| Дождь падает сквозь пелену печали, окружавшую меня.
|
| The sun could never thaw away the the bliss that lays around me.
| Солнце никогда не могло растопить то блаженство, которое лежит вокруг меня.
|
| Let it rain, let it rain,
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь,
|
| Let your love rain down on me.
| Пусть твоя любовь прольется на меня дождем.
|
| Let it rain, let it rain,
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь,
|
| Let it rain, rain, rain.
| Пусть идет дождь, дождь, дождь.
|
| Her life was like a desert flower burning in the sun.
| Ее жизнь была похожа на горящий на солнце цветок пустыни.
|
| Until I found the way to love, its harder said than done.
| Пока я не нашел способ любить, это труднее сказать, чем сделать.
|
| Now I know the secret; | Теперь я знаю секрет; |
| there is nothing that I lack.
| нет ничего, чего бы мне не хватало.
|
| If I give my love to you, youll surely give it back. | Если я подарю тебе свою любовь, ты обязательно вернешь ее. |