| And for myself I have no regrets
| И для себя я не жалею
|
| That time has taken what it soon forgets
| Это время забрало то, что скоро забудет
|
| A gambler’s paradise in short vignettes
| Рай для азартных игроков в коротких виньетках
|
| These stolen moments from the hourglass
| Эти украденные моменты из песочных часов
|
| A burning candle while the night-time lasts
| Горящая свеча, пока длится ночь
|
| Upon my pillow where my dreams float past
| На моей подушке, где проплывают мои мечты
|
| And all my memories seem to come alive
| И все мои воспоминания, кажется, оживают
|
| I think of everyone who still survives
| Я думаю обо всех, кто еще выживает
|
| And those who haven’t may yet still arrive
| А те, кто еще не пришел, все еще могут прибыть
|
| I want to take the time to let you know
| Я хочу найти время, чтобы сообщить вам
|
| I’ve had a hard time letting feelings show
| Мне было трудно показывать чувства
|
| And through it all I love you even so
| И несмотря на все это, я все равно люблю тебя
|
| A poet’s pleasure is to hear in time
| Удовольствие поэта - вовремя услышать
|
| The painter pictures what he’s left behind
| Художник рисует то, что он оставил позади
|
| I close my eyes and it all leaves my mind
| Я закрываю глаза, и все это покидает мой разум
|
| I sit alone and hear the sparrow sing
| Я сижу один и слышу, как поет воробей
|
| No way of knowing what tommorow brings
| Нет способа узнать, что принесет завтра
|
| I leave my solitude upon his wings | Я оставляю свое одиночество на его крыльях |