| 의지를 태우려하기 보다는 담배에 불을 붙이고
| Зажги сигарету, а не пытайся сжечь свою волю
|
| 서로 마주보곤 못하는 대화에 숨을 죽이고
| Я задерживаю дыхание в разговорах, что мы не можем видеть друг друга
|
| 내 삶의 고난은 정부에 눈을 붉히고
| Трудности моей жизни заставляют правительство краснеть
|
| 누구의 소문은 한 여름 홍수처럼 불리고
| Чьи слухи называют летним потопом
|
| 타고 있는 아침의 저 태양이 내 몸을
| Это утреннее солнце, которое сжигает мое тело
|
| 녹여버릴까 두렵다 온 세상이
| Я боюсь, что весь мир растает
|
| 미소란 감투를 써 내 맘의 안주를 더
| Улыбка - это воплощение улыбки, более утешительной в моем сердце.
|
| 하기 위해서 몰핀을 팔에 놔주는 거
| Положить морфин в руку, чтобы сделать
|
| 굳게 커튼이 닫힌 나의 방 어둠에 빛도 마른 밤
| В темноте моей комнаты с плотно закрытыми шторами свет ночью сухой
|
| 나만의 법과 질서 윤리 안에 신도 잠을 잔
| Синтоизм спит в моей собственной этике закона и порядка
|
| 순결의 상징 흰 벽과 천장안에
| Символ чистоты в белых стенах и потолке
|
| 피로 그린 자유의 도면을 펼쳐 현상하네
| Разворачиваю нарисованный кровью рисунок свободы и развиваю его
|
| (Crazy) 벽에 적힌 낙서
| (Сумасшедшее) граффити на стене
|
| (Crazy) 못 볼 것을 봤어
| (Сумасшедший) Я увидел то, чего не мог видеть
|
| (Crazy) 갈때까지 갔어
| (Сумасшедший) Я шел, пока не пошел
|
| 닥쳐 닥쳐 Mr. | Заткнись, заткнись, мистер. |
| Doctor
| Врач
|
| Blame it on contaminated wisdom, poorly sanitated injections
| Вините в этом загрязненную мудрость, плохо продезинфицированные инъекции
|
| Gory animated visions, no we can’t evade the system
| Кровавые анимированные видения, нет, мы не можем уклониться от системы
|
| Or the virus no survivors, you might as well just die on us
| Или вирус не выжил, вы могли бы просто умереть на нас
|
| The iris on the dollar bill’s got a fukin' eye on us
| Радужка на долларовой купюре смотрит на нас, черт возьми.
|
| And George double-u of course troubles you
| И Джордж дабл-и, конечно, беспокоит тебя.
|
| But your chores muzzle you, what’s yours smuggles you
| Но твои хлопоты затыкают тебе рот, то, что принадлежит тебе, контрабандой
|
| In this slave trade lie and kill to stay paid
| В этой работорговле ложь и убийство, чтобы остаться заплаченным
|
| Diet pills and AKs silent hill day trade
| Таблетки для похудения и АК Silent Hill Day Trade
|
| Mister missus, this is the business
| Мистер миссис, это бизнес
|
| From kiss to kisses, from dish to dishes
| От поцелуя к поцелуям, от блюда к блюду
|
| The price on your head is triple sixes
| Цена за твою голову тройная шестерка
|
| And this is reality, human bestiality
| И это реальность, человеческое скотство
|
| Put a bullet in my cavity to feed your vanity
| Всади пулю в мою полость, чтобы удовлетворить тщеславие.
|
| I’m crazy
| я сумасшедший
|
| 앞이 점점 막혀 어두워져
| Фронт блокируется и темнеет
|
| 발 딛을 틈이 없어 폐가 깊게 더 젖어
| Нет места для шага, поэтому мои легкие промокают все глубже и глубже
|
| 소리쳐 보고 싶지만 내 목소릴 듣고있어
| Я хочу кричать, но ты слышишь мой голос
|
| 두 손을 활짝 펴 그러나 손목이 잘렸어
| Я широко раскрываю руки, но мои запястья отрезаны
|
| 대답을 해 원 투 대낮에 전투야
| Ответь мне, это битва средь бела дня
|
| 메말라 갈라진 소동에 비명이 전부야
| В сухом, надтреснутом шуме крики - это все, что нужно
|
| 자유는 헛 수고야 비둘기의 깃털 뿐이야
| Свобода не что иное, как голубиное перо
|
| 잠에서 깨면 불을 붙여 담배를 털 뿐이야
| Когда я просыпаюсь, я просто зажигаю огонь и выкуриваю сигарету.
|
| 감투 둘러쓴 썩은 그 손에 작두
| В этих гнилых руках, окутанных гербом
|
| 매번 내 몸을 잘리지만 잡히지는 않고
| Каждый раз, когда я отрезаю себя, но меня никогда не поймают
|
| 전쟁은 끝났지만 복수에 남은 작품
| Война закончилась, но работа осталась на месть
|
| 맥박소리에 맞춰 스미는 내 안에 암수 | Мужчина и женщина внутри меня, которые просачиваются в звук моего пульса |