| Temper, temper
| Сдержаность сдержаность
|
| I never wanted to be
| Я никогда не хотел быть
|
| Temper, temper
| Сдержаность сдержаность
|
| I never wanted to be
| Я никогда не хотел быть
|
| Mr., Mr
| г-н, г-н
|
| I can’t hold it in
| Я не могу сдержать это
|
| No…
| Нет…
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| I had a feeling this would
| У меня было ощущение, что это
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| I had a feeling this would never leave
| У меня было чувство, что это никогда не покинет
|
| I’ve got a wick to burn my skin
| У меня есть фитиль, чтобы сжечь кожу
|
| So I bottled it up and kept the words to myself
| Поэтому я спрятал это в бутылку и держал слова при себе
|
| And let the anger collect for a better day
| И пусть гнев соберется для лучшего дня
|
| When the words are aged
| Когда слова стареют
|
| The war is waged
| Война ведется
|
| And you’ll watch me blow
| И ты увидишь, как я ударю
|
| I can be your powder keg
| Я могу быть твоей пороховой бочкой
|
| If you can be my fuse
| Если ты можешь быть моим предохранителем
|
| Clever, clever
| Умный, умный
|
| Give me a reason to be
| Дайте мне повод быть
|
| Clever, clever
| Умный, умный
|
| Give me a reason to be
| Дайте мне повод быть
|
| Placing all my trust in your hands
| Вверяю все свое доверие твоим рукам
|
| No…
| Нет…
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Don’t even fuck with me
| Даже не шути со мной
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| I tell myself that I know
| Я говорю себе, что знаю
|
| But I’ll never know more than your name
| Но я никогда не узнаю больше, чем твое имя
|
| Don’t, don’t, don’t, don’t, don’t worry doll
| Не, не, не, не, не волнуйся, кукла
|
| I only kill him in my sleep
| Я убиваю его только во сне
|
| Knock, knock, knock, knock, knock at your door
| Стук, стук, стук, стук, стук в твою дверь
|
| You know I will send him out to sea | Ты знаешь, я отправлю его в море |