| The Inferno (оригинал) | Ад (перевод) |
|---|---|
| «In questo fondo | «В этом фонде |
| de la trista conca | печального бассейна |
| discende mai | никогда не спускается |
| alcun del primo grado, | любой из первой степени, |
| che sol per pena | что только от боли |
| ha la speranza cionca?». | есть ли у него надежда?». |
| «.mirate | «.Мират |
| la dottrina | доктрина |
| che s’asconde | что скрывает |
| sotto ‘l velame de li versi strani». | под «пеленой странных стихов». |
| «In questo fondo | «В этом фонде |
| de la trista conca | печального бассейна |
| discende mai alcun | никогда не спускается |
| del primo grado, | первой степени, |
| che sol per pena | что только от боли |
| ha la speranza cionca?». | есть ли у него надежда?». |
| «.mirate | «.Мират |
| la dottrina | доктрина |
| che s’asconde | что скрывает |
| sotto ‘l velame de li versi strani». | под «пеленой странных стихов». |
